中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

王行思《愛馬》原文及翻譯

時間:2022-04-19 22:08:57 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王行思《愛馬》原文及翻譯

  王行思《愛馬》是贊揚(yáng)馬對人類的赤誠之心。善有善報,惡有惡報,不是不報,時辰未到。王行思對待馬好,這匹馬也對他好,這是善報。我們每個人都應(yīng)該行善事,做好事。以下是小編給大家?guī)淼耐跣兴肌稅垴R》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望對你有幫助!

  原文

  有富民王行思,嘗養(yǎng)一馬,甚愛之,飼秣甚于他馬。一日乘往本地,值夏潦暴漲。舟子先濟(jì)馬,回舟以迎行思,至中流,風(fēng)聚起船覆。其馬自岸躍入該浪,接其主,蒼茫之中,遽免沉溺。

  翻譯

  一個有錢的人叫王行思,曾經(jīng)養(yǎng)一匹馬,十分喜歡,喂養(yǎng)的草料比其他馬好。一天騎這匹馬去本地,正遇夏天水流突然漲高。船夫先渡馬過去,回來后去接王行思,到河中間,風(fēng)突然刮起把船掀翻了,他的馬從岸上跳入使人驚駭?shù)拇罄死,救他的主人,在開闊的水面上,立刻沒被淹死。

  注解

  1、本郡: 本地;郡,古代行政區(qū)域。

  2、蒼茫: 曠遠(yuǎn)無邊,此處指開闊的水面。

  3、舟子: 船夫。

  4、濟(jì): 渡。

  5、駭: 讓人驚嚇,使人驚駭。

  6、遽:遂,就

  7、甚: 十分,極其,尤其。

  8、秣: 草料

  9、嘗: 曾經(jīng)

  10、于: 介詞。表示比較,相當(dāng)于“過”

  11、值: 適逢

  12、溺: 淹沒

  13、覆: 翻

  14、暴: 突然

  15、引:拉

  16、潦(lào):同“澇”,雨水過多,水淹,積水

  句子注釋

  1、飼秣甚于他馬:喂養(yǎng)(給這匹馬)的草料比其他馬好。

  2、值夏潦暴漲:正值夏天,水流暴漲。

  3、至中流,風(fēng)聚起船覆:(船)到河中間,突然刮起大風(fēng)把船掀翻了。

  啟示

  動物都是有靈性的。善有善報,惡有惡報。王行思對待馬好,這匹馬也對他好,我們每個人都應(yīng)該行善事,做好事。

【王行思《愛馬》原文及翻譯】相關(guān)文章:

伯樂愛馬原文翻譯11-08

《老將行》原文及翻譯09-29

猛虎行原文、翻譯09-08

莊子讓王原文及翻譯08-16

《春思》原文及翻譯11-19

《靜夜思》原文及翻譯04-13

豫章行原文賞析及翻譯04-27

對酒行原文賞析及翻譯04-27

《山行》原文翻譯及賞析05-22