中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《呂氏春秋》似順論原文及翻譯

時間:2022-12-13 10:16:17 古籍 我要投稿

《呂氏春秋》似順論原文及翻譯

  翻譯是在準確(信)、通順(達)、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。下面是小編幫大家整理的《呂氏春秋》似順論原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

  原文:

  【似順】

  一曰:事多似倒而順,多似順而倒。有知順之為倒、倒之為順者,則可與言化矣。至長反短,至短反長,天之道也。荊莊王欲伐陳,使人視之。使者曰: “陳不可伐也!鼻f王曰:“何故?”對曰:“城郭高,溝洫深,蓄積多也! 寧國曰:“陳可伐也。夫陳,小國也,而蓄積多,賦斂重也,則民怨上矣。城郭高,溝洫深,則民力罷矣。興兵伐之,陳可取也!鼻f王聽之,遂取陳焉。田成子之所以得有國至今者,有兄曰完子,仁且有勇。越人興師誅田成子,曰:“奚故殺君而取國?”田成子患之。完子請率士大夫以逆越師,請必戰(zhàn),戰(zhàn)請必敗,敗請必死。田成子曰:“夫必與越戰(zhàn)可也,戰(zhàn)必敗,敗必死,寡人疑焉!蓖曜釉唬骸熬袊,百姓怨上,賢良又有死之臣蒙恥。以完觀之也,國已懼矣。今越人起師,臣與之戰(zhàn),戰(zhàn)而敗,賢良盡死,不死者不敢入於國。君與諸孤處於國,以臣觀之,國必安矣!蓖曜有校锍勺悠z之。夫死敗,人之所惡也,而反以為安,豈一道哉?故人主之聽者與士之學者,不可不博。尹鐸為晉陽,下,有請於趙簡子。簡子曰:“往而夷夫壘。我將往,往而見壘,是見中行寅與范吉射也。”鐸往而增之。簡子上之晉陽,望見壘而怒曰:“嘻!鐸也欺我!”於是乃舍於郊,將使人誅鐸也。孫明進諫曰:“以臣私之,鐸可賞也。鐸之言固曰:見樂則淫侈,見憂則諍治,此人之道也。今君見壘念憂患,而況群臣與民乎?夫便國而利於主,雖兼於罪,鐸為之。夫順令以取容者,眾能之,而況鐸歟?君其圖之!”簡子曰:“微子之言,寡人幾過!膘妒悄艘悦怆y之賞賞尹鐸。人主太上喜怒必循理,其次不循理,必數(shù)更,雖未至大賢,猶足以蓋濁世矣。簡子當此。世主之患,恥不知而矜自用,好愎過而惡聽諫,以至於危。恥無大乎危者。

  【別類】

  二曰:知不知,上矣。過者之患,不知而自以為知。物多類然而不然,故亡國戮民無已。夫草有莘有藟,獨食之則殺人,合而食之則益壽。萬堇不殺,漆淖水淖,合兩淖則為蹇,濕之則為干。金柔錫柔,合兩柔則為剛,燔之則為淖;驖穸,或燔而淖,類固不必,可推知也?小方,大方之類也;小馬,大馬之類也;小智,非大智之類也。魯人有公孫綽者,告人曰:“我能起死人!比藛柶涔,對曰:“我固能治偏枯,今吾倍所以為偏枯之藥,則可以起死人矣。”物固有可以為小,不可以為大,可以為半,不可以為全者也。相劍者曰:“白所以為堅也,黃所以為牣也,黃白雜則堅且牣,良劍也!彪y者曰:“白所以為不牣也,黃所以為不堅也,黃白雜。則不堅且不牣也。又柔則錈,堅則折。劍折且錈,焉得為利劍?”劍之情未革,而或以為良,或以為惡,說使之也。故有以聰明聽說,則妄說者止;無以聰明聽說,則堯、桀無別矣。此忠臣之所患也,賢者之所以廢也。義,小為之則小有福,大為之則大有福。於禍則不然,小有之不若其亡也。射招者欲其中小也,射獸者欲其中大也。物固不必,安可推也?高陽應(yīng)將為室家,匠對曰:“未可也。木尚生,加涂其上,必將撓。以生為室,今雖善,後將必敗。”高陽應(yīng)曰:“緣子之言,則室不敗也。木益枯則勁,涂益干則輕,以益勁任益輕,則不敗!苯橙藷o辭而對。受令而為之。室之始成也善,其後果敗。高陽應(yīng)好小察,而不通乎大理也。驥、驁、綠耳背日而西走,至乎夕則日在其前矣。目固有不見也,智固有不知也,數(shù)固有不及也。不知其說所以然而然,圣人因而興制,不事心焉。

  【有度】

  三曰:賢主有度而聽,故不過。有度而以聽,則不可欺矣,不可惶矣,不可恐矣,不可喜矣。以凡人之知,不昏乎其所已知,而昏乎其所未知,則人之易欺矣,可惶矣,可恐矣,可喜矣,知之不審也?陀袉柤咀釉唬骸稗梢灾粗芤?” 季子曰:“堯固已治天下矣,舜言治天下而合己之符,是以知其能也。”“若雖知之,奚道知其不為私?”季子曰:“諸能治天下者,固必通乎性命之情者,當無私矣!毕牟灰卖茫菒埕靡,暖有馀也。冬不用{翣}。非愛{翣}也,清有馀也。圣人之不為私也,非愛費也,節(jié)乎己也。節(jié)己,雖貪污之心猶若止,又況乎圣人?許由非強也,有所乎通也。有所通則貪污之利外矣?啄茏油綄俪錆M天下,皆以仁義之術(shù)教導於天下,然而無所行。教者術(shù)猶不能行,又況乎所教?是何也?仁義之術(shù)外也。夫以外勝內(nèi),匹夫徒步不能行,又況乎人主?唯通乎性命之情,而仁義之術(shù)自行矣。先王不能盡知,執(zhí)一而萬物治。使人不能執(zhí)一者,物惑之也。故曰:通意之悖,解心之繆,去德之累,通道之塞。貴富顯嚴名利,六者悖意者也。容動色理氣意,六者繆心者也。惡欲喜怒哀樂,六者累德者也。智能去就取舍,六者塞道者也。此四六者不蕩乎胸中則正。正則靜,靜則清明,清明則虛,虛則無為而無不為也。

  【分職】

  四曰:先王用非其有如己有之,通乎君道者也。夫君也者,處虛素服而無智,故能使眾智也。智反無能,故能使眾能也。能執(zhí)無為,故能使眾為也。無智無能無為,此君之所執(zhí)也。人主之所惑者則不然。以其智強智,以其能強能,以其為強為。此處人臣之職也。處人臣之職,而欲無壅塞,雖舜不能為。武王之佐五人,武王之於五人者之事無能也,然而世皆曰取天下者武王也。故武王取非其有如己有之,通乎君道也。通乎君道,則能令智者謀矣,能令勇者怒矣,能令辯者語矣。夫馬者,伯樂相之,造父御之,賢主乘之,一日千里。無御相之勞而有其功,則知所乘矣。今召客者,酒酣歌舞,鼓瑟吹竽,明日不拜樂己者而拜主人,主人使之也。先王之立功名有似於此。使眾能與眾賢,功名大立於世,不予佐之者,而予其主,其主使之也。譬之若為宮室,必任巧匠,奚故?曰:匠不巧則宮室不善。夫國,重物也,其不善也豈特宮室哉!巧匠為宮室,為圓必以規(guī),為方必以矩,為平直必以準繩。功已就,不知規(guī)矩繩墨,而賞匠巧匠之。宮室已成,不知巧匠,而皆曰:“善,此某君、某王之宮室也!贝瞬豢刹徊煲。人主之不通主道者則不然。自為人則不能,任賢者則惡之,與不肖者議之。此功名之所以傷,國家之所以危。棗,棘之有;裘,狐之有也。食棘之棗,衣狐之皮,先王固用非其有而己有之。湯武一日而盡有夏商之民,盡有夏商之地,盡有夏商之財。以其民安,而天下莫敢之危;以其地封,而天下莫敢不說;以其財賞,而天下皆競。無費乎郼與岐周,而天下稱大仁,稱大義,通乎用非其有。白公勝得荊國,不能以其府庫分人。七日,石乞曰:“患至矣,不能分人則焚之,毋令人以害我!卑坠植荒。九日,葉公入,乃發(fā)太府之貨予眾,出高庫之兵以賦民,因攻之。十有九日而白公死。國非其有也,而欲有之,可謂至貪矣。不能為人,又不能自為,可謂至愚矣。譬白公之嗇,若梟之愛其子也。衛(wèi)靈公天寒鑿池,宛春諫曰:“天寒起役,恐傷民!惫唬骸疤旌?”宛春曰:“公衣狐裘,坐熊席,陬隅有灶,是以不寒。今民衣弊不補,履決不組,君則不寒矣,民則寒矣!惫唬 “善!绷盍T役。左右以諫曰:“君鑿池,不知天之寒也,而春也知之。以春之知之也而令罷之,福將歸於春也,而怨將歸於君!惫唬骸安蝗。夫春也,魯國之匹夫也,而我舉之,夫民未有見焉。今將令民以此見之。曰春也有善於寡人有也,春之善非寡人之善歟?”靈公之論宛春,可謂知君道矣。君者固無任,而以職受任。工拙,下也;賞罰,法也;君奚事哉?若是則受賞者無德,而抵誅者無怨矣,人自反而已。此治之至也。

  【處方】

  五曰:凡為治必先定分:君臣父子夫婦。君臣父子夫婦六者當位,則下不逾節(jié)而上不茍為矣,少不悍辟而長不簡慢矣。金木異任,水火殊事,陰陽不同,其為民利一也。故異所以安同也,同所以危異也。同異之分,貴賤之別,長少之義,此先王之所慎,而治亂之紀也。今夫射者儀豪而失墻,畫者儀發(fā)而易貌,言審本也。本不審,雖堯舜不能以治。故凡亂也者,必始乎近而後及遠,必始乎本而後及末。治亦然。故百里奚處乎虞而虞亡,處乎秦而秦霸;向摯處乎商而商滅,處乎周而周王。百里奚之處乎虞,智非愚也;向摯之處乎商,典非惡也:無其本也。其處於秦也,智非加益也;其處於周也,典非加善也:有其本也。其本也者,定分之謂也。齊令章子將而與韓魏攻荊,荊令唐蔑將而應(yīng)之。軍相當,六月而不戰(zhàn)。齊令周最趣章子急戰(zhàn),其辭甚刻。章子對周最曰:“殺之免之,殘其家,王能得此於臣。不可以戰(zhàn)而戰(zhàn),可以戰(zhàn)而不戰(zhàn),王不能得此於臣!迸c荊人夾沘水而軍。章子令人視水可絕者,荊人射之,水不可得近。有芻水旁者,告齊候者曰: “水淺深易知。荊人所盛守,盡其淺者也;所簡守,皆其深者也。”候者載芻者,與見章子。章子甚喜,因練卒以夜奄荊人之所盛守,果殺唐蔑。章子可謂知將分矣。韓昭釐侯出弋,靷偏緩。昭釐侯居車上。謂其仆:“靷不偏緩乎?”其仆曰:“然”至,舍昭釐侯射鳥,其右攝其一靷,適之。昭釐侯已射,駕而歸。上車,選間,曰:“鄉(xiāng)者釐偏緩,今適,何也?”其右從後對裕曰:“今者臣適之。”昭釐侯至,詰車令,各避舍。故擅為妄意之道,雖當,賢主不由也。今有人於此,擅矯行則免國家,利輕重則若衡石,為方圜則若規(guī)矩,此則工矣巧矣,而不足法。法也者,眾之所同也,賢不肖之所以其力也。謀出乎不可用,事出乎不可同,此為先王之所舍也。

  【慎小】

  六曰:上尊下卑。卑則不得以小觀上。尊則恣,恣則輕小物,輕小物則上無道知下,下無道知上。上下不相知,則上非下,下怨上矣。人臣之情,不能為所怨;人主之情,不能愛所非。此上下大相失道也。故賢主謹小物以論好惡。巨防容螻,而漂邑殺人。突泄一熛,而焚宮燒積。將失一令。而軍破身死。主過一言,而國殘名辱,為後世笑。衛(wèi)獻公戒孫林父、甯殖食。鴻集于囿,虞人以告,公如囿射鴻。二子待君,日晏,公不來至。來,不釋皮冠而見二子。二子不說,逐獻公,立公子黚。衛(wèi)莊公立,欲逐石圃。登臺以望,見戎州,而問之曰: “是何為者也?”侍者曰:“戎州也!鼻f公曰:“我姬姓也,戎人安敢居國?” 使奪之宅,殘其州。晉人適攻衛(wèi),戎州人因與石圃殺莊公,立公子起。此小物不審也。人之情,不蹶於山而蹶於垤。齊桓公即位,三年三言,而天下稱賢,群臣皆說。去肉食之獸,去食粟之鳥,去絲罝之網(wǎng)。吳起治西河,欲諭其信於民,夜日置表於南門之外,令於邑中曰:“明日有人僨南門之外表者,仕長大夫! 明日日晏矣,莫有僨表者。民相謂曰:“此必不信!庇幸蝗嗽唬骸霸囃鶅f表,不得賞而已,何傷?”往僨表,來謁吳起。吳起自見而出,仕之長大夫。夜日又復(fù)立表,又令於邑中如前。邑人守門爭表,表加植,不得所賞。自是之後,民信吳起之賞罰。賞罰信乎民,何事而不成,豈獨兵乎?

  譯文:

  似順

  事情有很多似乎悖理其實是合理的,有很多似乎合理其實是悖理的。如果有人知道表面合理其實悖理、表面悖理其實合理的道理,就可以跟他談?wù)撌挛锏陌l(fā)展變化了。白天到了最長的時候就要反過來變短,到了最短的時候就要反過來變長,這是自然的規(guī)律。

  楚莊王打算進攻陳國,派人去察看陳國的情況。派去的人回來說:“陳國不能進攻!鼻f王說:“什么緣故?”回答說:“陳國城墻很高,護城河很深,蓄積的糧食財物很多!睂巼f:“照這樣說,陳國是可以進功的。陳國是個小國,蓄積的糧食財物卻很多,說明它的賦稅繁重,那么人民就怨恨君主了。城墻高,護城河深,那么民力就凋敞了。起兵進攻它,陳國是可以攻取的。”莊王聽從了寧國的意見,于是攻取了陳國。

  田成子所以能夠享有齊國直至今天,原因是這樣的。他有個哥哥叫完子,仁愛而且勇敢。越國起兵討伐田成子,說:“為什么殺死國君而奪取他的國家?”田成子對此很憂慮。完子請求率領(lǐng)士大夫迎擊越軍,并且要求準許自己一定同越軍交戰(zhàn),交戰(zhàn)還要一定戰(zhàn)敗,戰(zhàn)敗還要一定戰(zhàn)死。田成子說,“一定同越國交戰(zhàn)是可以的,交戰(zhàn)一定要戰(zhàn)敗,戰(zhàn)敗還要一定戰(zhàn)死,這我就不明白了。”完子說:“你據(jù)有齊國,百姓怨恨你,賢良之中又有敢死之臣認為蒙受了恥辱。據(jù)我看來,國家已經(jīng)令人憂懼了。如今越國起兵,我去同他們交戰(zhàn),如果交戰(zhàn)失敗,隨我去的賢良之人就會全部死掉,即使不死的人也不敢回到齊國來。你和他們的遺孤居于齊國,據(jù)我看來,國家一定會安定了!蓖曜映霭l(fā),田成子哭著為他送別。死亡和失敗,這是人們所厭惡的,而完子反使齊國借此得以安定。做事情豈止有一種方法呢!所以聽取意見的君主和學習道術(shù)的士人,所聽所學不可不廣博。

  尹鐸治理晉陽,到新絳向簡子請示事情。簡子說:“去把那些營壘拆平。我將到晉陽去,如果去了看見營壘,這就象看見中行寅和范吉射似的!币I回去以后,反倒把營壘增高了。簡子上行到晉陽,望見營壘,生氣地說:“哼!尹鐸欺騙了我!”于是住在郊外,要派人把尹鋒殺掉。孫明進諫說;“據(jù)我私下考慮,尹鐸是該獎賞的。尹鋒的意思本來是說:遇見享樂之事就會恣意放縱,遇見憂患之事就會勵精圖治,這是人之常理。如交君主見到營壘就想到了憂患,又何況群臣和百姓呢!有利于國家和君主的事,即使加倍獲罪,尹鋒也寧愿去做。順從命令以取悅于君主,一般人都能做到,又何況尹鐸呢!希望您好好考慮一下!焙喿诱f;“如果沒有你這一番話,我?guī)缀醴噶隋e誤。”于是就按使君主免于患難的賞賜賞了尹鐸。德行最高的君主,喜怒一定依理而行,次一等的,雖然有時不依理而行,但一定經(jīng)常改正。這樣的君主雖然還

  沒有達到大賢的境地,仍足以超過亂世的君主了,簡子跟這類人相當。當今君主的弊病,在于把不知當作羞恥,把自行其是當作榮耀,喜歡堅持錯誤而厭惡聽取規(guī)諫之言,以至于陷入危險的境地。恥辱當中沒有比使自己陷入危險再大的。

  別類

  知道自己有所不知,就可說是高明了。犯錯誤人的弊病,正在于不知卻自以為知。很多事物都是好象如此其實并不如此,很多人也是似乎很聰明其實并不聰明,所以國家被滅亡、百姓被殺戮的事情才接連不斷地發(fā)生。藥草有莘有藟,單獨服用會致死,合在一起服用卻會益壽。蝎子和紫堇都是毒藥,配在一起反倒毒不死人。漆是流體,水也是流體,漆與水相遇卻會凝固,越是潮濕就干得越快。銅很柔軟,錫也很柔軟,二者熔合起來卻會變硬,而用火焚燒又會變成流體。有的東西弄濕反倒變得干燥,有的東西焚燒反倒變成流體,物類本來就不是固定不變的,怎么能夠推知呢?

  小的方形跟大的方形是同類的,小馬跟大馬是同類的,小聰明跟太聰明卻不是同類的。

  魯國有個叫公孫綽的人,告訴別人說;“我能使死人復(fù)活!眲e人問他是什么緣故,他回答說:“我本來就能治療偏癱,現(xiàn)在我把治療偏癱的藥加倍,就可以使死人復(fù)活了。”公孫綽并不懂得,有的事物本來就只能在小處起作用卻不能在大處起作用,只能對局部起作用卻不能對全局起作用。

  相劍的人說;“白色是表示劍堅硬的,黃色是表示劍柔韌的,黃白相雜,就表示既堅硬又柔韌,就是好劍。”反駁的人說;“白色是表示劍不柔韌的,黃色是表示劍不堅硬的,黃白相雜,就表示既不堅硬又不柔韌。而且柔韌就會卷刃,堅硬就會折斷,劍既易折又卷刃,怎幺能算利劍?”劍的實質(zhì)沒有變化,而有的認為好,有的認為不好,這是人為的議論造成的。所以,如果能憑耳聰目明來聽取議論,那么胡亂議論的人就得住口;不能憑耳聰目明聽取議論,就會連議論的人是堯是桀也分辨不清了。這正是忠臣對君主感到憂慮的地方,也是賢人被廢棄不用的原因。符合道義的事,小做就得小福,大做就得犬福。災(zāi)禍則不是這樣,稍有災(zāi)禍也不如沒有好。射靶子的人希望射中的目標越小越好,射野獸的人則希望射中的野獸越大越好。事物本來就不是固定不變的,怎么能夠推知呢?

  高陽應(yīng)打算建造房舍,術(shù)匠答復(fù)說!艾F(xiàn)在還不行。木料還濕,上面再加上泥,一定會被壓彎。用濕術(shù)科蓋房子,現(xiàn)時雖然很好,以后一定要倒坍。”高陽應(yīng)說:“照你所說,房子恰恰不會倒坍。木料越干就會越結(jié)實有力,泥越干就會越輕,用越來越結(jié)實的東西承擔越來越輕的東西,肯定不會倒坍!蹦窘碂o言以對,只好奉命而行。房子剛落成時很好,后來果然倒坍了。高陽應(yīng)是喜在小處明察,卻不懂得大道理啊!

  驥、驁、綠耳等良馬背朝太陽向西奔跑,到了傍晚,太陽仍在它們的前方。眼睛本來就有看不到的東西,智慧本來就有弄不明白的道理,道術(shù)本來就有解釋不了的地方。人們不知道一些事物的所以然,但它們確實就是這樣。圣人就順應(yīng)自然創(chuàng)制制度,不在一時不懂的地方主觀判斷。

  有度

  賢明的君主堅持一定的準則聽取議論,所以不犯錯誤。堅持一定的準則并依據(jù)它來聽取議論,就不可以欺騙了,不可以疑懼了,不可以恐嚇了,不可以取悅了。普通人的智慧,對于自己已經(jīng)了解的不胡涂,對于自己還不了解的卻是胡涂的。如果憑著這種智慧聽取議論,就容易被別人欺騙了,就可以疑懼了,可以恐嚇了,可以取悅了。這是了解得不清楚造成的。

  有個客人問季子說:“根據(jù)什么知道舜有才能?”季子說:“堯本來已經(jīng)治理好天下了,舜談?wù)撝卫硖煜路蠄虻南敕,因此知道他有才能!笨腿藛枺骸澳汶m然知道他有才能,又根據(jù)什么知道他不會謀求私利呢?”季子說;“那些能治理天下的人,一定是通曉生命本性的人,應(yīng)該是沒有私心的了!毕奶觳淮┢,并不是愛惜皮裘,而是因為溫暖有余。冬天不用扇子,并不是愛惜扇子,而是因為寒涼有余。圣人不謀求私利,并不是愛惜財貨,而是因為要節(jié)制自己。如能節(jié)制自己,貪心濁欲尚且能夠抑止,又何況圣人呢?

  許由辭讓天下并不是勉強做出來的,而是因為對生命本性有所通曉。有所通曉,就會屏棄不義不潔之利了。孔丘墨翟的弟子門徒布滿天下,他們都用仁義之道教導天下的人,但是他們的主張在哪個地方也得不到推行。教導他們的孔丘墨翟尚且不能使自己的主張得到推行,又何況這些被教導的弟子?這是什么緣故呢?因為仁義之道是外在的。用外在的仁義克服內(nèi)在的私心,平民百姓尚且做不到,又何況君主!只要通曉生命本性,仁義之道自然就能得以推行了。

  先王不能無所不知,他們堅守根本之道,就把天下萬物治理好了。使人不能執(zhí)守根本之道的原因,是外物的擾動。所以說,要弄通思想上的惑亂,解開心志上的糾結(jié),去掉德行上的拖累,打通大道上的阻塞。高貴、富有、顯榮,威嚴、聲名、財利,這六種東西是惑亂思想的。容貌、舉止、神情、辭理、意氣,情意,這六種東西是纏繞心志的。嫌惡、愛戀、欣喜、憤怒、悲傷、歡樂,這六種東西是拖累德行的。智慧、才能、背離、趨就、擇取、含棄,這六種東西是阻塞大道的。這四類東西不在心中擾動,思想就純正了。純正就會平靜,平靜就會清凈明徹,清凈明徹就會虛無,做到虛無就會無所不為了。

  分職

  先王使用不是自身所有的東西就象自己所有的一樣,這是因為他們通曉為君之道。君主這種人,居于清虛,執(zhí)守素樸,看來沒有什么智慧,所以能使用眾人的智慧。智慧回歸到無所能的境地,所以能使用眾人的才能。能執(zhí)守無所作為的原則,所以能使用眾人的作為。這種無智、無能、無為,是君主所執(zhí)守的。君主中的胡涂人卻不是這樣。他們硬憑自己有限的智慧逞聰明,硬憑自己有限的才能逞能干,硬憑自己有限的作為做事情。這是使自己處于人臣的職位。使自己處于人臣的職位,又想不耳目閉塞;就是舜也辦不到。

  周武王的輔佐大臣有五個人,武王對于這五個人的職事一樣也做不來,但世上都說取天下的是武王。武王取用不是他自身所有的東西就象自己所有的一樣,這是通曉為君之道啊!通曉為君之道,就能讓聰明的人謀劃了,就能讓勇武的人振奮了,就能讓善于言辭的人議論了。

  馬,伯樂這種人相察它,造父這種人駕御它,賢明的君主乘坐馬車,可以日行千里。沒有相察和駕御的辛勞,卻有一日千里的功效,這就是知道乘馬之道了。譬如召請客人,飲酒酣暢之際,倡優(yōu)歌舞彈唱。第二天,客人不拜酣使自己快樂的倡優(yōu),而拜酣主人,因為是主人命他們這樣做的。先王建立功名與此相似,使用各位能人和賢人,在世上功名卓著,人們不把功名歸干輔佐他的人,而歸于君主,因為是君主使輔臣這樣做的。這就象建造官室一定要任用巧匠一樣.什幺緣故呢?回答是;工匠不巧,宮室就造不好。國家是極重要的東西,如果國家治理不好,所帶來的危害豈止象官室建造不好那樣呢!巧匠建造宮室的時候,劃圓一定要用圓規(guī),劃方一定要用矩尺,取平直一定要用水準墨線。事情完成以后,主人不知圓規(guī)、矩尺和水準墨線,只是賞埸巧匠。官室造好以后,人們不知巧匠,而都說:“造得好,這是某某君主、某某帝王的官室!边@個道理是不可不體察的。

  君主中不通曉為君之道的人則不是這樣。自己去做做不了,任用賢者又對他們不放心,跟不肖的人議論他們。這是功名所以毀敗、國家所以傾危的原因。

  棗子是酸棗樹結(jié)的,皮裘是狐皮做的。而人們吃酸棗樹結(jié)的棗子,穿狐皮做的皮裘,先王當然也要把不是自身所有的當作自己所有來使用。商湯、周武王在短短的時間內(nèi)就完全占有了夏商的百姓,完全占有了夏商的土地,完全占有了復(fù)商的財富。他們憑惜夏商的百姓安定自身,天下沒有人敢憊害他們,他們利用夏商的土地分封諸侯,天下沒有人敢表示不悅;他們利用夏商的財富賞賜臣下,天下就都爭相效力。沒有耗費自己一點東西,可是天下都稱頌他們大仁,稱頌他們大義,這是因為他們通曉了使用不是自身所有東西的道理。

  白公勝作亂,控制了楚國,舍不得把楚國倉庫的財物分給別人。事發(fā)七天,石乞說:“禍患就要到了,舍不得分給別人就把它燒掉,不要讓別人利用它來危害我們!卑坠珓儆稚岵坏眠@樣做。到了第九天,葉公進入國都,就發(fā)放太府的材物給予民眾,拿出高庫的兵器分配給百姓,借以進攻白公。事發(fā)十九天白公就失敗而死。國家不是自己所有的,卻想占有它,可以說是貪婪到極點了。占有了國家,不能用來為別人謀利,又不能用來為自己謀利,可以說是愚蠢到極點了。給白公的吝嗇打個比喻,就好象貓頭鷹疼愛自己的子女最后反被子女吃掉一樣。

  衛(wèi)靈公讓民眾在天冷時挖池,宛春勸諫說:“天冷時興辦工程,恐怕?lián)p害百姓!甭f:“天冷嗎?”宛春說;“您穿著狐皮裘,坐著熊皮席,屋角又有火灶,所以不覺得冷。如今百姓衣服破舊不得縫補,鞋子壞了不得編織,您是不冷了,百姓可冷呢!”靈公說:“你說得好!本拖铝钔V构こ。侍從們勸諫說:“您下令挖池,不知道天冷,宛春卻知道。因為宛春知道就下令停止工程,好處將歸于宛春,而怨恨將歸于您!膘`公說;“不是這樣。宛春只是魯國的一個平民,我舉用了他,百姓對他還沒有什么了解。現(xiàn)在要讓百姓通過這件事了解他。而且宛春有善行就如同我有一樣,宛春的善行不就是我的善行嗎?”靈公這樣議論宛春,可算是懂得為君之道了。

  做君主的人,本來就沒有具體職責,而是要根據(jù)臣下的.職位委派他們責任。事情做得好壞,由臣下負責,該賞該罰,由法律規(guī)定。君主何必親自去做呢?只要規(guī)定臣下的職分就夠了。這樣,受賞的人就無須感激誰,被處死的人也無須怨恨誰,人人都反躬自省就夠了。這是治理國家的最高明的做法。

  處方

  凡治國一定要先確定名分,使君臣父子夫婦名實相副。君臣父子夫婦六種人備居其位,那么地位低下的就不會超越禮法、地位尊貴的就不會隨意而行了,晚輩就不會兇暴邪僻、長者就不會怠惰輕忽了。

  金木功用各異,水火用途有別,陰陽性質(zhì)不同,但它們作為對人們有用之物則是相同的。所以說,差異是保證同一的,同一是危害差異的。同一和差異的區(qū)分,尊貴和卑賤的區(qū)別,長輩和晚輩的倫理,這是先王所慎重的,是國家太平或者混亂的關(guān)鍵。

  而今射箭的人,仔細觀察毫毛就會看不見墻壁;畫畫的人,仔細觀察毛發(fā)就會忽略容貌。這說明要弄清根本。根本的東西不弄清,即使堯舜也不能治理好天下。所以凡是禍亂,一定先從身邊產(chǎn)生而后延及遠處,一定先從根本產(chǎn)生而后延及微未。國家太平也是如此。百里奚處在虞國而虞國滅亡,處在秦國而秦國稱霸。向摯處在殷商而殷商覆滅,處在周國而周國稱王。百里奚處在虞國的時候,他的才智并不低下,向摯處在殷商的時候,他所掌管的典籍并不是不好。虞、商所以滅亡,是因為沒有治國之本。百里奚處在秦國的時侯,他的才智并沒有進一步增加;向摯處在周國的時候,他的典籍并沒有進一步完善。秦、周所以興盛,是因為具有治國之本。所謂治國之本,說的就是確定名分啊!

  齊王命令章子率兵同韓魏兩國攻楚,楚命唐篾率乓應(yīng)敵。兩軍對峙,六個月不交戰(zhàn)。齊王命周最催促章子迅速開戰(zhàn),言辭非常峻切。章子回答周最說:“殺死我,罷免我,殺戮我的全族,這些齊王對我都可以做到,不可交戰(zhàn)硬讓交戰(zhàn),可以交戰(zhàn)不讓交戰(zhàn),這些,齊王在我這里辦不到。”齊軍與楚軍隔沘水駐軍對壘。章子派人察看河水可以橫渡之處,楚軍放箭,齊軍的偵察兵無法靠近河邊。有一個人在河邊割草,告訴齊軍偵察兵說;“河水的深淺很容易知道。凡是楚軍防守嚴密的,都是水淺的地方;防守粗疏的,都是水深的地方!饼R軍偵察兵讓割草的人坐上車,和他一起來見章子。章子非常高興,于是就乘著黑夜用精兵突襲楚軍嚴密防守的地方,果然大勝,殺死了唐篾。章子可算是知道為將的職分了。

  韓昭釐侯外出射獵,邊馬拉車盼皮帶有一側(cè)松了。昭釐侯在車上,對他的車夫說:“皮帶不是有一側(cè)松了嗎?”車夫說:“是的。”到了獵場,車停了下來,昭釐侯去射鳥,他的車右把那側(cè)松了的皮帶重新拴緊,使它長短適宜。昭釐侯射獵結(jié)束以后,套好車回去。昭麓侯上了車,過了一會兒,說;“先前皮帶有一側(cè)松了,現(xiàn)在長短適宜,這是怎么回事?”他的車右從身后回答說;“剛才我把它拴合適了!闭厌嵑罨氐匠校痛耸仑焼栜嚵,車令和車右都惶恐地離開住室請罪。所以,擅自行動、憑空猜測的做法,即使恰當,賢主也不照此而行。

  假如有這樣一個人,擅自假托君命行事可使國家免于禍患,確定輕重可以象衡器那樣準確,畫方圓可以象用圓規(guī)矩尺那樣標準,這種人精巧是很精巧,但是不值得效法。所謂法,是眾人共同遵守的,是使賢與不肖都竭盡其力的。計謀想出來不能采用,事情做敞出來不能普遍推行,這是先王所舍棄的。

  慎小

  主上地位尊貴,臣下地位低賤。地位低賤就不能通過小事觀察了解主上。地位尊貴就會驕恣,驕恣就會忽視小事,忽視小事,主上就沒有途徑了解臣下,臣下也沒有途徑了解主上。上下互相不了解,主上就會責怪臣下,臣下就會怨恨主上了。就人臣的常情來說,不能為自己所怨恨的君主盡忠竭力;就君主的常情來說,也不能喜愛自己所責怪的臣下。這是造成上下嚴重隔膜的原因。所以賢明的君主慎重對待小事,以表明自己的愛憎。

  大堤中伏藏一只螻蛄,就會引起水災(zāi),沖毀城邑,淹死民眾。煙囪里漏出一個火星,就會引起大火,焚毀宮室,燒掉積聚。將領(lǐng)下錯一道命令,就會召致兵敗身死。君主說錯一句話,就會導致國破名辱,被后世譏笑。

  衛(wèi)獻公約孫林父、寧殖吃飯。正巧有雁群落在苑囿,虞人把它報告給獻公,獻公就去苑囿射雁。孫林父、寧殖兩個人等待國君,天色已晚,獻公還不回來;貋硪院螅诌B皮冠也不摘就與二人見禮。孫林父和寧殖很不高興,就驅(qū)逐了獻公,立公子甜為君。

  衛(wèi)莊公立為國君,打算驅(qū)逐石圃。有一次,他登上高臺遠望,看到了戎州,就問道;“這是做什么的?”侍從說:“這是戎州!鼻f公說:“我和周天子同為姬姓,戎人怎么敢住在我的國家?”派人搶奪戎人的住宅,毀壞他們的州邑。這時恰好晉國攻衛(wèi),戎州人乘機跟石圃一起攻殺莊公,立公子起為君。這是由于對小事不謹慎造成的。人之常情都是如此,誰也不會被高山絆倒,卻往往會被蟻封絆倒。

  齊桓公做了國君,三年只說了三句話,天下就稱頌他的賢德,群臣也都很高興。這三句話是:去掉苑囿中吃肉的野獸,去掉宮廷中吃糧食的鳥雀,去掉用絲編織的獸網(wǎng)。

  吳起治理西河,想向百姓表明自己的信用,就派人前一天在南門外樹起一棵木柱,對全喊百姓下令說:“明天如果有人能把南門外的木柱扳倒,就讓他做長大夫。”第二天直到天黑,也沒有入去扳倒木柱。人們一起議論說;“這些話一定不是真的。”有一個人說:“我去把木柱扳倒試試,最多得不到賞賜罷了,有什么妨害?”這個人去扳倒了木柱,來稟告吳起。吳起親自接見他,把他送出來,任他為長大夫。而后又在前一天立起木柱,象前一次一樣又對全城百姓下了命令。全城人都圍在南門爭相去扳木柱,木柱埋得很深,誰也沒有得到賞賜。從此以后,百姓相信了吳起的賞罰。賞罰取信于百姓,做什么做不成?豈止是用兵呢!

  擴展資料:

  原文:

  神農(nóng)師悉諸,黃帝師大撓……吳王闔閭師伍子胥、文之儀,越王勾踐師范蠡、大夫種。圣賢者,未有不尊師者也。今尊不至于帝,智不至于圣,而欲無尊師,奚由至哉?此五帝之所以絕,三代之所以滅。

  且天生人也,而使其耳可以聞,不學,其聞不若聾;使其目可以見,不學,其見不若盲;使其口可以言,不學,其言不若爽;使其心可以知,不學,其知不若狂。故凡學,非能益也,達天性也。能全天之所生而勿敗之,是謂善學。

  子張【1】,魯之鄙家也;顏涿聚,梁父之大盜也;學于孔子。段干木,晉國之大駔【2】也,學于子夏。高何、縣子石,齊國之暴者也,指于鄉(xiāng)曲,學于子墨子。索盧參,東方之巨狡也,學于禽滑黎。此六人者,刑戮死辱之人也,今非徒免于刑戮死辱也,由此為天下名士顯人,以終其壽,王公大人從而禮之,此得之于學也。

  君子之學也,說義必稱師以論道,聽從必盡力以光明。聽從不盡力,命之曰背;說義不稱師,命之曰叛。背叛之人,賢主弗內(nèi)之于朝,君子不與交友。

  故教也者,義之大者也;學也者,知之盛者也。義之大者,莫大于利人,利人莫大于教;知之盛者,莫大于成身,成身莫大于學。身成則為人子弗使而孝矣,為人臣弗令而忠矣,為人君弗強而平矣,有大勢可以為天下正矣。故子貢問孔子曰:“后世將何以稱夫子孔子曰吾何足以稱哉勿已者則好學而不厭好教而不倦其惟此邪!”天子入太學祭先圣,則齒【3】嘗為師者弗臣,所以見敬學與尊師也。

  譯文:

  神農(nóng)以悉為師,黃帝以大撓為師……吳王和魯以伍子胥和文學儀器為教師,越王勾踐以范蠡和醫(yī)生的文學品種為教師。圣人和圣人不尊重老師。如今,(人)地位的尊嚴還沒有達到皇帝,智慧也沒有達到圣人,但他們想不尊重老師。(那)我們能達到什么(皇帝和圣人的境界)?這就是為什么五位皇帝和三代

  此外,上帝創(chuàng)造了一個人,這樣人們的耳朵就以聽到,(如果)不學習,人的耳朵可以聽到不如聾(聽不見);讓一個人的眼睛可以看到,(如果)不學習,人的眼睛可以看到不如盲人(看不見);讓一個人的嘴可以說話,(如果)不學習,人的嘴可以說話不如口腔疾病說話;讓一個人的心可以認知事物,(如果)不學習,人的心可以認知不如瘋狂(無知)。因此,所有的學習,都不能增加(什么),而是(使人)來達到自然。它可以保存上帝賦予的(天性)而不傷害它,這被稱為善于學習。

  子張是魯國的庸俗惡棍,顏卓聚是梁父山的小偷。(他們)向孔子學習。段干木是晉國的市場經(jīng)紀人,向子夏學習。高和縣子石是齊國兇猛殘忍的人。他在鄉(xiāng)下受到指責,向墨子學習。索盧參是東方著名的狡猾的人。他向鳥類滑黎學習。這六個人是(應(yīng)該受到)懲罰、處死和侮辱的人。如今,(他們)不僅避免了懲罰、處死和侮辱,而且從那時起此成為世界著名的人。每年,王公都跟著他們,對他們禮貌。這些(都是)是從學習中獲得的。

  紳士學習,談?wù)撜嫦啾仨毐环Q為引導老師來澄清真相,聽(教學)必須全心全意地發(fā)揚光大。聽(老師的教導)而不是全心全意(發(fā)揚它),稱這種行為背誦;談?wù)撜嫦喽皇且龑Ю蠋煟ǔ吻逅,稱這種行為叛逆。有背叛行為的人,聰明的君主不會在法庭上接受他們,紳士也不會和(他們)交朋友。

  因此,教育就是正義;學習就是智慧。正義沒有什么比讓別人獲得利益(更多)更大的了,也沒有什么比教育(更多)更大的了。大智慧不比培養(yǎng)身心(更多)大,培養(yǎng)身心不比學習(更多)大.。自我修養(yǎng)完成后,兒子不需要支持就孝順,臣子不需要命令就忠誠,君主不需要勉強,情況最有利的人就能成為世界君主。于是子貢問孔子:后代會用什么來表揚你?孔子說:我哪里值得稱贊?(如果)不停(一定要說),(那)就是喜歡學習而不滿足,喜歡教(別人)而不知疲倦,大概就這些吧!天子進入太學祭祀先代圣人,與曾經(jīng)當過(自己)老師的人并排站立,不把(自己)當臣子。這是用來尊重學習和老師(做法)的。

【《呂氏春秋》似順論原文及翻譯】相關(guān)文章:

《呂氏春秋》開春論原文及翻譯03-28

《呂氏春秋》慎行論原文及翻譯03-28

《呂氏春秋》不茍論原文及翻譯03-28

《呂氏春秋》士容論原文及翻譯02-11

《呂氏春秋》貴直論原文及翻譯03-28

關(guān)于《呂氏春秋·順說》閱讀答案及原文的翻譯06-13

呂氏春秋原文及翻譯06-12

呂氏春秋原文翻譯06-11

《呂氏春秋·尊師》原文及翻譯03-28