中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

化學(xué)戰(zhàn)受害者紀(jì)念日致辭

時(shí)間:2020-12-16 18:40:56 致辭 我要投稿

化學(xué)戰(zhàn)受害者紀(jì)念日致辭范例

  this annual day of remembrance is designated by the international community to remember and pay respects to all victims of chemical warfare.

化學(xué)戰(zhàn)受害者紀(jì)念日致辭范例

  今天是國(guó)際社會(huì)指定的化學(xué)戰(zhàn)受害者紀(jì)念日,每年我們都在這一天對(duì)他們表達(dá)敬意和緬懷之情。

  this year’s observance is especially timely, as the spectre of chemical weapons is once again casting its ominous shadow. recent allegations of the use of these indiscriminate and morally repugnant weapons in syria serve as a reminder of the continuing vital importance of the chemical weapons convention.

  鑒于當(dāng)前化學(xué)武器的不詳陰影再次出現(xiàn),今年的紀(jì)念日來得尤為及時(shí)。最近有指控顯示,在敘利亞境內(nèi)使用了這種濫殺無辜、嚴(yán)重違反道義的`武器。它提醒我們時(shí)至今日《化學(xué)武器公約》依然十分重要。

  the convention is both practical and aspirational. it provides a framework for implementing chemical weapons disarmament and facilitating the peaceful uses of chemistry. it is also a highly symbolic instrument -- representing a determined refusal of states parties to allow the atrocities of the past to be repeated.

  《化武公約》既切合實(shí)際又富于理想。公約已經(jīng)成為削減化學(xué)武器及和平利用化學(xué)的法律框架。公約同樣具有高度的象征意義,它體現(xiàn)了全體締約國(guó)拒絕歷史上大屠殺事件再次重演的堅(jiān)定決心。

  at the time of last year’s day of remembrance, nearly three-quarters of declared chemical warfare agents had been verifiably destroyed. this year, the figure stands close to 80 per cent. this continuing progress is a testament to the effectiveness of the convention and the work of the organisation for the prohibition of chemical weapons.

  截至去年的紀(jì)念日,世界上將近四分之三的申報(bào)化學(xué)戰(zhàn)劑已經(jīng)通過可核查的方式進(jìn)行銷毀。今年,這一數(shù)字已接近達(dá)到80%。銷毀工作繼續(xù)取得新的成就不僅證明了公約的效力,也證明了禁止化學(xué)武器組織的重要工作。

  but, as current events attest, we must stay vigilant. the threat of chemical weapons persists, and eight states remain outside the convention. until the convention is universal and the last stockpiles have been destroyed, our debt to the victims of chemical warfare will remain unpaid.

  但是,當(dāng)前的事件證明,我們絕不能放松警惕;瘜W(xué)武器的威脅依然存在,還有八個(gè)國(guó)家沒有加入公約。只有到所有國(guó)家加入公約和所有化學(xué)戰(zhàn)劑被銷毀之時(shí),我們才能說已經(jīng)償還了我們對(duì)化學(xué)戰(zhàn)所有受害者的欠債。

  on this remembrance day, i urge the international community to intensify efforts to rid the world of chemical weapons, along with all other weapons of mass destruction. let us work together to bring all states under the convention and promote its full implementation. this is how we can best honour past victims and liberate future generations from the threat of chemical weapons.

  值此紀(jì)念日,我敦促國(guó)際社會(huì)為消除化學(xué)武器以及其他所有大規(guī)模殺傷性武器而加緊努力。讓我們攜手合作,實(shí)現(xiàn)所有國(guó)家遵守公約和全面執(zhí)行公約的目標(biāo)。這就是我們紀(jì)念化學(xué)戰(zhàn)受害者的最好方式,也只有這樣今世后代才能擺脫化學(xué)武器的威脅。

【化學(xué)戰(zhàn)受害者紀(jì)念日致辭范例】相關(guān)文章:

打架給受害者家人的道歉信(通用6篇)11-25

信函范例03-28

訃告范例04-16

聲明范例05-03

熱門議案范例04-28

優(yōu)秀提案范例02-18

最新訃告范例12-06

農(nóng)村訃告范例11-09

訃告書寫范例01-25

訃告范例(標(biāo)準(zhǔn))09-27