工程技術(shù)服務(wù)合同書
中國(guó)公司(以下簡(jiǎn)稱“甲方”)為一方,××國(guó)××公司(以下簡(jiǎn)稱“乙方”)為一方,雙方就工程的技術(shù)咨詢服務(wù),授權(quán)雙方代表按下列條款簽訂本協(xié)議書:
一、甲方請(qǐng)乙方就工程提供技術(shù)咨詢服務(wù),乙方愿意提供這樣的服務(wù)。
二、乙方向甲方提供的技術(shù)咨詢服務(wù)范圍如下:
1、壩基巖體穩(wěn)定、變形及基礎(chǔ)處理措施。
2、大壩下游的防洪防沖和岸坡保護(hù)問(wèn)題。
3、庫(kù)岸滑坡涌浪問(wèn)題及岸坡變形觀測(cè)技術(shù)。
三、乙方的責(zé)任如下:
1、乙方應(yīng)于 年 月份內(nèi)派遣3名身體健康、能夠勝任工作的專家來(lái)中國(guó)進(jìn)行25天的技術(shù)咨詢服務(wù),派出技術(shù)咨詢專家的名單應(yīng)事先征得甲方同意。
2、乙方專家應(yīng)到現(xiàn)場(chǎng)考察,并正確、全面地解答甲方人員提出的咨詢問(wèn)題,在離開中國(guó)前,向甲方提出咨詢報(bào)告初稿,并在離開中國(guó)后一個(gè)月內(nèi)提出正式咨詢報(bào)告一式五份,報(bào)告內(nèi)容應(yīng)包括附件一所列內(nèi)容,并用英文書就。
3、乙方的專家在中國(guó)進(jìn)行技術(shù)咨詢服務(wù)的時(shí)間為二十五個(gè)日歷日(包括四個(gè)旅途日和三個(gè)周末日),每周工作六天,每天工作八小時(shí)。
4、專家在中國(guó)工作期間應(yīng)遵守中國(guó)的法律和工作地區(qū)的有關(guān)規(guī)定。
5、乙方將正式的技術(shù)咨詢報(bào)告給甲方寄出后,應(yīng)以電傳通知甲方如下內(nèi)容:報(bào)告寄出日期、郵單號(hào)。
6、技術(shù)咨詢報(bào)告如在郵寄途中丟失,乙方接到甲方通知后立即免費(fèi)補(bǔ)寄。
四、甲方的責(zé)任范圍:
1、考慮到本協(xié)議第二、三條所規(guī)定的乙方所提供的咨詢服務(wù),甲方支付給乙方一筆總費(fèi)用,其金額為 美元(大寫 美元整)。
2、為乙方3名專家提供在中國(guó)境內(nèi)食、宿及工作需要的交通。
3、提供工作必須的技術(shù)資料、圖紙和技術(shù)文件。
4、提供在中國(guó)工作所需的翻譯人員。
5、協(xié)助辦理專家出入中國(guó)簽證和在中國(guó)居留、旅行手續(xù)并提供方便。
五、費(fèi)用的支付
1、本協(xié)議書的費(fèi)用以美元支付。
2、本協(xié)議總金額25%,計(jì)××美元,在乙方派出的專家到北京后,甲方憑收到下列單據(jù),經(jīng)審核無(wú)誤后3天內(nèi)通過(guò)北京中國(guó)銀行和×國(guó)商業(yè)銀行向乙方支付。
a、××發(fā)展有限公司北京辦事處出具的'以甲方為受益人金額為協(xié)議總金額25%計(jì)(美元)不可撤銷的保證函正副本各一份(保證函格式見本合同第二號(hào)附件)。
b、商業(yè)發(fā)票正本一份、復(fù)印本五份。
3、本協(xié)議總金額75%,計(jì)××美元在乙方完成技術(shù)咨詢服務(wù)并提交正式的技術(shù)咨詢報(bào)告后,甲方憑收到下列單據(jù),經(jīng)審核無(wú)誤后不遲于 天通過(guò)北京中國(guó)銀行和×國(guó)商業(yè)銀行向乙方支付。
a、商業(yè)發(fā)票正本一式六份。
b、即期匯票一式兩份。
c、郵寄正式技術(shù)咨詢報(bào)告的郵單或空運(yùn)單一式兩份。
六、凡在中國(guó)以外所發(fā)生的一切銀行費(fèi)用由乙方承擔(dān)。在中國(guó)發(fā)生的一切銀行費(fèi)用由甲方承擔(dān)。
七、雙方應(yīng)對(duì)互相提供的一切資料給予保密,未經(jīng)對(duì)方書面同意不得向第三者透露。
八、稅費(fèi)
1、中國(guó)政府根據(jù)現(xiàn)行稅法對(duì)甲方課征有關(guān)執(zhí)行本協(xié)議的一切稅費(fèi),由甲方支付。
2、中國(guó)政府根據(jù)現(xiàn)行《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》對(duì)乙方課征有關(guān)執(zhí)行本協(xié)議的一切稅費(fèi)由乙方支付。
3、中國(guó)境外課征有關(guān)執(zhí)行本協(xié)議所發(fā)生的一切稅費(fèi)將由乙方支付。
九、甲方和乙方在執(zhí)行協(xié)議中發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí)應(yīng)通過(guò)雙方友好協(xié)商解決。
十、執(zhí)行本協(xié)議的一切文件與資料應(yīng)以英文書寫并采用公制。
十一、本協(xié)議書經(jīng)雙方簽字后需經(jīng)中國(guó)政府批準(zhǔn)才能生效。本協(xié)議以英文寫成一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力。