文言文翻譯練習(xí)
在我們的學(xué)習(xí)時代,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編整理的文言文翻譯練習(xí),歡迎閱讀與收藏。
文言文翻譯練習(xí)1
原文:王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮觯鹣ド,?zhí)策映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。會稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂為通儒。
翻譯:王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的.韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學(xué)生,(王冕)于是學(xué)成了博學(xué)多能的儒生。
15、孫權(quán)喻呂蒙讀書
文言文翻譯練習(xí)2
陽城字亢宗,定州北平人。城謙恭簡素,遇人長幼如一。遠(yuǎn)近慕其行,來學(xué)者跡接于道。閭里有爭訟,不詣官而詣城決之。有盜其樹者,城遇之,慮其恥,退自匿。嘗絕糧,遣奴求米,奴以米易酒,醉臥于路。城怪其故,迎之,奴未醒,乃負(fù)以歸。及覺,痛咎謝,城曰:“寒而飲,何責(zé)焉?”歲饑,屑榆為粥,講論 不輟。或哀其餒,與之食,不納。山東節(jié)度府聞城義者,發(fā)使遺五百縑,戒使者不令返。城固辭,使者委而去,城置之未嘗發(fā)。會里人鄒俶欲葬親,貸于人無得,城知其然,舉縑與之。
李泌為宰相,言之德宗,召拜右諫議大夫。初,城未起,縉紳想見風(fēng)采。既處諫諍官,士以為且死職,天下益憚之。及受命,它諫官論事苛細(xì)紛紛,帝厭苦,而城浸聞得失且熟,猶未肯言。及裴延齡誣逐陸贄等,帝怒甚,無敢言,城聞,曰:“吾諫官,不可令天子殺無罪大臣。”乃上疏極論延齡罪,慷慨引義,申直贄等,累日不止。聞?wù)吆畱,城愈厲。帝大怒,召宰相抵城罪。坐是下遷國子司業(yè),簡孝秀德行升堂上,沉酗不率教者皆罷。躬講經(jīng)籍,生徒斤斤皆有法度。
薛約者,狂而直,言事得罪,謫連州。吏捕跡,得之城家。城坐吏于門,引約飲食訖,步至都外與別。帝惡城黨有罪,出為道州刺史。至道州,治民如治家,宜罰罰之,宜賞賞之,不以簿書介意。月俸取足則已,官收其余。
[注] 想見:思慕。 風(fēng)采:此指某些官吏具有的剛正的風(fēng)格。
小題1:對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項是()
A.及覺,痛咎謝咎:歸咎、責(zé)怪B.屑榆為粥,講論不輟屑:碎末
C.城固辭,使者委而去委:丟下D.簡孝秀德行升堂上簡:選拔
小題2:下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是()
A.不詣官而詣城決之德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可
B.會里人鄒俶欲葬親,貸于人無得若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事
C.士以為且死職,天下益憚之臣死且不避,卮酒安足辭
D.引約飲食訖,步至都外與別中年兄歿南方,吾與汝俱幼
小題3:下列對原文的敘述和分析,不正確的一項是()
A.陽城為人謙虛恭謹(jǐn)簡單樸素,品行深受人們的景仰,前來求學(xué)的人接連不斷,當(dāng)?shù)厝擞辛藸巿?zhí),不去官府而都找陽城來裁決。
B.陽城為人寬厚仁慈。對于偷盜他家樹的人,陽城退步避讓,以免對方羞愧;對于擅自以米換酒渴并醉倒于路的仆人,陽城將他背回了家,并寬慰他,讓他不必自責(zé)。
C.陽城忠于職守,直言敢諫。他雖不象其他諫官那樣勤心政事,但在大臣遭陷害,無人敢言時,他卻不怕觸犯君威,挺身而出,仗義執(zhí)言。
D.陽城教化有道。他擔(dān)任國子司業(yè),對于太學(xué)諸生,提倡修養(yǎng)孝道德行。在他的.教育下,太學(xué)諸生都能嚴(yán)守法度。
小題4:把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)
。1)山東節(jié)度府聞城義者,發(fā)使遺五百縑,戒使者不令返。(4分)
。2)城坐吏于門,引約飲食訖,步至都外與別。(4分)
。3)及受命,它諫官論事苛細(xì)紛紛,帝厭苦,而城浸聞得失且熟,猶未肯言。(4分)
參考答案
小題1:B
小題2:A
小題3:C
小題4:①山東節(jié)度府聽說陽城有德,派使者送給陽城五百匹細(xì)絹,告誡使者不允許再拿回來。
、陉柍亲屝汤糇陂T口等候,自己請薛約吃完了飯,又步行把他送到城外才與他道別。
、劬吐氈,其他的諫官們都就繁雜鎖屑的政事頻頻進(jìn)諫,使得皇帝很厭煩,而陽城雖然漸漸地了解并熟知了政事的所得所失,卻還是不肯進(jìn)諫。
【參考譯文】
陽城字亢宗,定州北平人。陽城性情謙虛敬肅簡約樸素,遠(yuǎn)近的人都仰慕他的品行,前來求學(xué)的人接連不斷。當(dāng)?shù)氐娜擞辛藸巿?zhí),不去官府而是到陽城處裁決。有一個偷盜陽城的樹的人,陽城遇見了他,擔(dān)心他會羞愧,就退步躲藏起來。陽城家中曾經(jīng)斷了糧,派仆人去借米,仆人拿米換了酒喝,醉倒在路上。陽城為仆人遲遲未歸而感到奇怪,就去迎接他,仆人睡在路上還未醒,陽城就把他背了回來。等到仆人醒了,深深自責(zé)謝罪,陽城說:“天冷喝酒,有什么值得責(zé)備的呢?”荒年,陽城把榆錢磨碎了煮粥為食,依然堅持講學(xué)。有人憐憫他饑餓,給他食物,他不肯接受。山東節(jié)度府聽說陽城有德,派使者送給陽城五百匹細(xì)絹,告誡使者不允許再拿回來。陽城堅決推辭,使者把絹丟下就回去了,陽城就把絹放在一邊從未開封。正遇到同鄉(xiāng)人鄒俶想要安葬親人,向別人借貸無門,陽城知道了他的情況,就把絹全部送給了他。
李泌擔(dān)任宰相,向德宗舉薦陽城,德宗征召他來朝,任命他為右諫議大夫。當(dāng)初,陽城未出任官職時,士大夫們都思慕他的剛正的風(fēng)格。擔(dān)任諫官之后,士大夫們都認(rèn)為他定會為忠于職守而不惜死,天下的官員們就更加畏懼他。就職之后,其他的諫官們都就繁雜鎖屑的政事頻頻進(jìn)諫,使得皇帝很厭煩,而陽城雖然漸漸地了解并熟知了政事的所得所失,卻還是不肯進(jìn)諫。直到裴延齡誣陷、放逐陸贄等官員時,因?yàn)榛实蹖﹃戀椀确浅嵟賳T們都無 人敢向皇帝進(jìn)言,陽城聽說了,就說:“我擔(dān)任諫官,不能夠讓皇上冤殺無罪的大臣!庇谑蔷蜕献嗾录ち业闹赋馀嵫育g的罪狀,意氣激昂地依據(jù)大義,為陸贄等人申辯是非,多日不止。聽者都很恐懼,但陽城的態(tài)度更加嚴(yán)厲。皇帝大怒,召宰相來治陽城的罪,陽城因此罪名被貶官為國子司業(yè)。陽城把學(xué)生們找來說:“凡是求學(xué)的人,學(xué)習(xí)的原因是為了懂得忠和孝,你們有長期沒有回去探望親人的嗎?”第二天到陽城那申請回家奉養(yǎng)老人的有二十多人,有三年沒有回家侍奉老人的,陽城就斥責(zé)他。陽城親自教授經(jīng)典,在他的教育下,太學(xué)諸生們都能嚴(yán)守法度。
薛約性格不羈又正直,因?yàn)檫M(jìn)諫政事而獲罪,被貶謫去連州。刑吏循蹤追捕,在陽城家中將他抓獲。陽城讓刑吏坐在門口等候,自己請薛約吃完了飯,又步行把他送到城外才與他道別,皇帝不滿陽城結(jié)黨的罪過,將他貶出京城,出任道州刺史。到了道州,陽城就象治家一樣治理民眾,適合處置的就予以處罰,適合獎賞的就予以獎賞。每月的俸祿只取夠用,余下的就上交官府了。
文言文翻譯練習(xí)3
原文:歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久而去。數(shù)百步復(fù)反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。
翻譯:歐陽詢曾經(jīng)在趕路的途中,見到一塊古碑,是晉代書法家索靖寫的。他駐馬觀碑,許久才離開。可是沒走多遠(yuǎn),他又返回碑前,下了馬佇立著,仔細(xì)觀賞。等到累了,就把皮衣鋪在地上,坐下來細(xì)心揣摩。又看了許久,他還舍不得離開。于是,他就留宿石碑旁。就這樣一連三天,他才戀戀不舍地離去。
13、文徵明習(xí)字
文言文翻譯練習(xí)4
原文:吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無非書者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之?褪疾荒苋,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!
翻譯:我的屋子里,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的'書放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書在一起的。客人不來拜訪,妻子子女不相見,而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來,但雜亂的書圍繞著我,好像積著的枯樹枝,有時到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說:“這不是我說的鳥窩嗎?”于是邀請客人走近看。客人開始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來,于是(客人)也大笑著說:“確實(shí)啊,這像鳥窩。”
17、董遇談“三余”勤讀
文言文翻譯練習(xí)5
原文:宗愨字元干,南陽涅陽人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時,炳問其志。愨曰:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!北唬骸叭耆舨桓毁F,必破我門戶。”兄泌娶妻,始入門,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時天下無事,士人并以文藝為業(yè),炳素高節(jié),諸子群從皆好學(xué),而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所稱。
翻譯:宗愨,字元干,是南陽涅陽人。他的叔父宗炳,學(xué)問很好但不肯做官。宗愨小的'時候,宗炳問他長大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風(fēng)刮散綿延萬里的巨浪!保ㄗ诒f:“就算你不能大富大貴,也必然會光宗耀祖!保┯幸淮巫趷獾母绺缱诿诮Y(jié)婚,結(jié)婚的當(dāng)晚就遭到強(qiáng)盜打劫。當(dāng)時宗愨才14歲,卻挺身而出與強(qiáng)盜打斗,把十幾個強(qiáng)盜打得四下潰散,根本進(jìn)不了正屋。當(dāng)時天下太平,有點(diǎn)名望的人都認(rèn)為習(xí)文考取功名是正業(yè)。宗炳因?yàn)閷W(xué)問高,大家都喜歡跟著他讀儒家經(jīng)典。而宗愨因?yàn)槿涡远覑酆梦渌,因此不被同鄉(xiāng)稱贊。
5、祖逖聞雞起舞
文言文翻譯練習(xí)6
靖郭君將城薛,客多以諫。靖郭君謂謁者:“無為客通。”齊人有請者曰:“臣請三言而已矣!益一言,臣請烹!本腹蛞娭?挖叾M(jìn)曰:“海大魚!币蚍醋。君曰:“客有于此。”客曰:“鄙臣不敢以死為戲。”君曰:“亡,更言之!睂υ唬骸熬宦劥篝~乎?網(wǎng)不能止,鉤不能牽,蕩而失水,則螻蟻得意焉。今夫齊亦君之水也君長有齊蔭奚以薛為?失齊,雖隆薛之城到于天,猶無益也。”君曰:“善。”乃輟城薛。(《戰(zhàn)國策·齊策一》)
1.解釋文中加點(diǎn)詞語:
、俪牵孩谝妫孩鄹孩茌z:
2.翻譯:失齊,雖隆薛之城到于天,猶無益也。
3.?dāng)嗑洳⒎g。
斷句:今夫齊亦君之水也君長有齊蔭奚以薛為?
翻譯:
4.請說一說這段文字的主旨。
文言文翻譯練習(xí)7
閱讀下文,完成第1722題。(17分)
劉羽沖,佚其名,滄州人。先高祖厚齋公多與唱和。性孤僻,好講古制,實(shí)迂闊不可行。嘗倩①董天士作畫,倩厚齋公題。內(nèi)《秋林讀書》一幅云:兀坐秋樹根,塊然無與伍。不知讀何書,但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜②。蓋規(guī)之也。
偶得古兵書,伏讀經(jīng)年,自謂可將十萬。會有土寇,自練鄉(xiāng)兵與之角,全隊潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經(jīng)年,自謂可使千里成沃壤。繪圖列說于州官。州官亦好事,使試于一村。溝洫③甫成,水大至,順渠灌入,人幾為魚。
由是抑郁不自得,恒獨(dú)步庭階,搖首自語曰:古人豈欺我哉!如是日千百遍,惟此六字。不久,發(fā)病死。后風(fēng)清月白之夕,每見其魂在墓前松柏下,搖首獨(dú)步。側(cè)耳聽之,所誦仍此六字也;蛐χ,則欻④隱。次日伺之,復(fù)然。泥古者愚,何愚乃至是歟!
阿文勤公嘗教昀曰:滿腹皆書能害事,腹中竟無一卷書,亦能害事。國弈不廢舊譜,而不執(zhí)舊譜;國醫(yī)不泥古方,而不離古方。故曰:神而明之,存乎其人⑤。又曰:能與人規(guī)矩,不能使人巧⑥。 (選自紀(jì)昀《閱微草堂筆記》)
[注]①倩:請。②井田譜:據(jù)說西周時曾實(shí)行過井田制。后世有些士大夫?yàn)榱私鉀Q現(xiàn)實(shí)土地問題,企圖恢復(fù)井田制,畫出圖譜,這是復(fù)古的愚蠢行為。③洫:田間的水道。④欻(xu):忽然。⑤神而明之,存乎其人:語出《周易》。意思是,具有最高的智慧而能洞察事物,這樣的修養(yǎng)和才能只能存在于某些人的身上。⑥能與人規(guī)矩,不能使人巧:語出(孟子》。意思是說,木工能把制作的準(zhǔn)則傳授給別人,但不一定能使別人技巧高超,那是需要自己尋求的。
17.(4分)寫出下列加點(diǎn)詞在句中的意思。
(1)蓋規(guī)之也 ( ) (3)會有土寇( )
(2)自謂可將十萬( ) (4)溝洫甫成( )
18.(2分)對下列句子中加點(diǎn)詞的用法和意義,理解正確的一項是( )
(1)塊然無與伍 (2)次日伺之,復(fù)然
(3)幾為所擒 (4)人幾為魚
A. (1)(2)相同, (3)(4)相同 B. (1)(2)不同,(3)(4)不同
C. (1)(2)不同, (3)(4)相同 D. (1)(2)相同,(3)(4)不同
19.(6分)用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。
(1)泥古者愚,何愚乃至是歟?
譯文:
(2)國弈不廢舊譜,而不執(zhí)舊譜。
譯文:
20.(1分)從厚齋公的《秋林讀書》題詩中,我們可以看出劉羽沖的性格特征是
(用文中詞句回答)
21.(1分)請用一個成語概括劉羽沖治兵和治水最終均告失敗的原因:□□□□。
22.(3分)國弈不廢舊譜,而不執(zhí)舊譜;國醫(yī)不泥古方,而不離古方,在如何對待古人留下的文化遺產(chǎn)問題上,這句話能給我們怎樣的啟示?請談?wù)勀愕恼J(rèn)識。
[參考答案]
17.(1)大約,大概i (1)率領(lǐng),帶領(lǐng); (3)恰逢,適逢,正好,正趕上; (4)才,剛剛
18.D((1)形容此詞尾,的樣子;(2)代詞,這樣;(3)為所表示枝動;(4)動詞,成為)
19.(1)拘泥于占籍的人愚蠢,怎么竟然會愚蠢到這個地步呢!
(2)剛刪國手不會廢棄古代流傳下來的棋譜,但是也不會偏執(zhí)于舊譜。
20.性孤僻,好講古制(答迂闊不可行不得分)
21.紙上談兵(或食古不化、墨守成規(guī))
22.對古人留下的文化遺產(chǎn),應(yīng)該辯證地看待。不應(yīng)將它看得毫無用處,也不能為它束縛。正確的態(tài)度是,既要繼承它,又要發(fā)展它。(意近即可)
[參考譯文]
劉羽沖,他的正名到現(xiàn)在已沒人記得了,是滄洲人。我家先太祖父厚齋公當(dāng)年經(jīng)常與他詩詞唱和。他的性格孤僻,喜歡講究古制,但實(shí)際上都是迂腐而行不通的那些理論。他曾經(jīng)請董天士替他畫畫,讓厚齋公在畫上題詩,其中有一幅秋林讀書圖,題的詩是:兀坐秋樹根,塊然無與伍,不知讀何書,但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜。這是厚齋公用詩句給予他的規(guī)勸。
他偶然得過一部古兵書,伏案熟讀,自己感覺可以統(tǒng)領(lǐng)十萬軍兵沖鋒陷陣了。正巧當(dāng)時鄉(xiāng)里出現(xiàn)土匪,劉羽沖就自己訓(xùn)練鄉(xiāng)兵與土匪們打仗,然而全隊潰敗,自己也差點(diǎn)被土匪捉去;又偶然得到一部古代水利書,伏案熟讀數(shù)年,自己認(rèn)為可以有能力使千里荒地成為肥沃之地,繪畫了地圖去州官那里游說進(jìn)言,州官也是個好事者,就讓他用一個村落來嘗試改造,水渠剛造好,洪水來了,順著水渠灌進(jìn)來,全村的人幾乎全被淹死變成了魚。
于是他從此抑郁不樂,總是獨(dú)自在庭階前散步,一邊走一邊搖著頭自言自語說:(古人怎么可能會欺騙我呢!)就這樣每天喃喃自語千百遍,就是說這六個字。不久劉羽沖就抑郁而死了。后來每逢風(fēng)清月白的夜晚,經(jīng)常會有人看到他的魂魄在墓前的松柏樹下,一邊搖頭一邊漫步,側(cè)耳細(xì)聽,鬼魂說的仍然是這六個字。有時候聽到的人笑他,鬼魂就會馬上隱沒,第二天再去那里看,還是看到鬼魂那樣獨(dú)步著喃喃自語。拘泥于古籍的`人都有點(diǎn)呆氣,但怎么會呆到這個地步呢?
何文勤大人曾經(jīng)教導(dǎo)我說:滿腹都是經(jīng)書會對事情的判斷造成危害,但是一本書也不看,也會對事情的判斷造成危害。下棋的大國手不會廢棄古代流傳下來的棋譜,但是不會很執(zhí)著于舊譜;高明的醫(yī)生不會拘泥于古代流傳下來的藥方,但是經(jīng)驗(yàn)里也不會偏離古方。所以說:能夠把什么事做得出神入化,主要是看做事的人罷了。又說:能夠教會人做任何事的規(guī)范步驟,但不可能讓人變得靈巧。
文言文翻譯練習(xí)8
原文:有人從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先讀百遍”。言:“讀書百遍,其義自見。”從學(xué)者云:“苦渴無日。”遇言:“當(dāng)以三余!被騿枴叭唷敝。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也!
翻譯:有個想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀百遍。”意思是:“讀書一百遍,它的意思自然顯現(xiàn)出來了!鼻蠼痰腵人說:“苦于沒時間。”董遇說:“應(yīng)當(dāng)用‘三余’。”有人問“三余”的意思,董遇說:“冬天是一年的農(nóng)余時間(可以讀書),夜晚是白天的多余時間(可以讀書),下雨的日子一年四季都有余。”
18、智永與“退筆冢”
文言文翻譯練習(xí)9
原文:永公住吳興永欣寺,積年學(xué)書,后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來覓書并請題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門限”。后取筆頭瘞(yì)之,號為“退筆冢(墳)”。
翻譯:智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書法,以后有十甕(缸)寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(dān)(那么重)。來求取墨跡并請寫匾額的人多得像鬧市,居住的地方的.門檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門檻,人們稱之為“鐵門檻”。后把筆頭埋了,稱之為“退筆!薄
19、匡衡鑿壁借光
文言文翻譯練習(xí)10
一、錄
凡是人名、地名、朝代、年號、官名、書名等專有名詞,都可照原文抄錄。此外,古今詞義一致,人們熟知的詞,如“山”、“火”、“車”、“問”、“逃”等,也無需翻譯。
如:
子曰:孔子說。
慶歷四年春:慶歷四年的春天
注意:古代“山”有時專指泰山,河指黃河,江指長江。
二、釋
這是用得最多的一種手段;運(yùn)用現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞語來解釋古文中的單音節(jié)詞語。對通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯(lián)系上下文,選準(zhǔn)它的確切解釋。
如:
委而去之:委,放棄;去,逃跑。
一厝朔東:厝,通“措”。
三、理
調(diào)整、理順譯文的詞序。大多數(shù)文言詞句的詞語排列次序和現(xiàn)代漢語是一致,但也有一些文言句式,不符合現(xiàn)代語習(xí)慣,應(yīng)作調(diào)整。
如
“孔子曰‘苛政猛于虎也’”,原次序譯作“苛酷的統(tǒng)治兇狠比老虎”,應(yīng)把“比老虎”調(diào)整到“兇狠”之前才符合現(xiàn)代文習(xí)慣。
何陋之有:倒裝句,應(yīng)譯為“有什么簡陋的呢”
四、添
在原文有省略的地方,增添必要的內(nèi)容,使譯文通順、明確。
如“忽然撫尺一下,群響畢絕”:其中“撫尺”和“一下”之間缺一個動詞“響”,翻譯應(yīng)加上。
“嘗貽余核舟一,……”:譯文時,句前應(yīng)加主語“王叔遠(yuǎn)”,“一”字之后應(yīng)加量詞“枚”。
五、刪
有些詞語僅有語法作用而無法譯出的,可刪去不譯。
如
夫大國,難測也:“夫”,
“何陋之有”:“之”,
學(xué)而時習(xí)之:“而”
鞏固練習(xí):
一、把下列一段文言中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
昔鄭之間有躁人焉。射不中則碎其鵠,弈不勝則嚙其子。人日:“是非鵠與子之罪也。盍亦反而思乎?”①弗喻。卒病躁而死。②(《鄭有躁人》)
二、小國寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟輿,無所乘之。雖有甲兵,無所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
《老子?第八十章》
。1)使民重死而不遠(yuǎn)徙。
譯文:_________________________________________________________
。2)雖有舟輿,無所乘之。雖有甲兵,無所陳之。
譯文:_________________________________________________________
。3)鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
譯文:_________________________________________________________
參考答案
①這不是靶子和棋子的過錯。∧銥槭裁床环催^來從自己身上想一想呢?(5分!笆恰Ⅷ潯⒆、盍、反”每錯一處扣1分,沒有翻譯出反問語氣扣1分。)②他總不明白,終于因?yàn)榧痹甓貌∷懒。?分!案、喻、卒、病”每錯一處扣1分)
(1)使老百姓愛惜生命而不遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)(2分)
。2)即使有船和車子,也沒有地方要乘坐它,即使有鎧甲和兵器,也沒有要陳放它的`地方。(3分)
。3)鄰國之間相互可以望見,雞犬之聲相互可以聽見,而鄰國之間的老百姓到老到死也不相互來往。(3分)
【文段參考譯文】
國家小而且人民少。使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓愛惜生命而不遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。即使有船和車子,也沒有地方要乘坐它,即使有鎧甲和兵器,也沒有什么地方要陳放它。讓人們再用結(jié)繩記事的方法。人們以他們所吃的食物為甘美,以他們所穿的衣服為美好,以他們所住的房子為安適,以他們的風(fēng)俗為快樂。鄰國之間相互可以望見,雞犬之聲相互可以聽見,而鄰國之間的老百姓到老到死也不相互來往。
【文言文翻譯練習(xí)】相關(guān)文章:
《狼》蒲松齡文言文原文及翻譯12-16
文言文特殊句式03-16
公輸——《墨子》 文言文06-14
天可度的翻譯09-25
《練習(xí)一》精品教案(精選12篇)11-11
《三峽》酈道元文言文鑒賞05-14
歸去來兮辭的試題練習(xí)07-05
歸去來兮辭的試題練習(xí)07-05
歸去來兮辭的試題練習(xí)07-05