關(guān)雎——《詩經(jīng)》
關(guān)雎——《詩經(jīng)》1
【原文】
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右毛之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【注釋】
、訇P(guān)關(guān):水鳥鳴叫的聲音。雎(ju)鳩:一種水鳥。 ②洲:水中的陸地。 ③窈窕(yao tiao):內(nèi)心,外貌美好的樣子。淑:好,善。 ④君子:這里指女子對男子的尊稱。逑(qiu):配偶。 ⑤參差(cen ci):長短不齊的樣子。荇(xing)菜:一種多年生的水草,葉子可以食用。 ⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。 ⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡著。 ⑧思:語氣助詞,沒有實義。服:思念。 ⑨悠:憂思的樣子。 ⑩輾轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)動。反側(cè):翻來覆去。 琴瑟:琴和瑟都是古時的弦樂器。友:友好交往,親近。 ⑿毛:拔取。
【譯文】
關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,
棲居在河中沙洲。
善良美麗的姑娘,
好男兒的好配偶。
長短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘,
醒來做夢都想她。
思念追求不可得,
醒來做夢長相思。
悠悠思念情意切,
翻來覆去難入眠。
長短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘采。
善良美麗的姑娘,
彈琴鼓瑟親近她。
長短不齊的荇菜,
姑娘左右去摘取。
善良美麗的姑娘,
敲鐘擊鼓取悅她。
【賞析】
《關(guān)雎》是一首描寫男子追求女子的民間情歌,它聲、情、文、義俱佳,是《詩經(jīng)》三百篇之冠,《風(fēng)》之始,說明古人對《關(guān)雎》的評價甚高。孔子論《詩》,一般都是以《關(guān)雎》為始,他說:“《關(guān)雎》樂而不淫,哀而不傷!钡拇_如此,詩歌質(zhì)樸的語言帶你走進純粹、高尚、至善至美的境界,讀它是美的熏陶,是理想的精神向往。
《關(guān)雎》是聲與義的完美結(jié)合,以聲調(diào)傳達(dá)詩義,它的藝術(shù)特色表現(xiàn)在以下三個方面:
1、從詩義而言,《關(guān)雎》把古代男女戀情作為社會風(fēng)俗習(xí)尚描寫出來,真實地再現(xiàn)了社會生活,有著美而深遠(yuǎn)的意境。
這首愛情戀歌描寫了一位癡情男子對心上人朝思暮想的執(zhí)著追求。從詩歌表面意思可以這樣解釋:“關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲。善良美麗的姑娘,好男兒的好配偶。長短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘醒來做夢都想她。思念追求不可得,醒來做夢長相思。悠悠思念情意切,翻來覆去難入眠。長短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她。長短不齊的.荇菜,姑娘左右去摘取。善良美麗的姑娘,敲鐘擊鼓取悅她!
成雙成對的雎鳩就像恩愛的情侶,在河中小島上相依相和、其樂融融,此景誘動了男子對采摘荇菜女子的癡情和迷戀,復(fù)雜的情感油然而生,期待與失望交錯,幸福與煎熬并存,把男子熱戀中的心態(tài)描寫得淋漓盡致。一句“鐘鼓樂之”,又讓我們聯(lián)想到“回眸一笑百媚生”“千金難買美人笑”的畫面。
一句流傳千古的佳句“窈窕淑女,君子好逑”,讀來讓人朗朗上口。何為“君子”?古代謙謙君子,以“君子務(wù)本,本立道生,當(dāng)思無邪”為其追求的目標(biāo)!兑捉(jīng)》云:“天行健,君子當(dāng)自強不息。地勢坤,君子當(dāng)厚德載物!本右欢ㄊ切亟髲V闊,是有才德的人
“窈窕淑女”究竟是怎樣的女子呢?《毛傳》::“窈窕,幽閑也!薄笆纭闭撸埔!瘪厚皇缗词敲利惿屏迹懈呱衅返碌呐!笆缗迸洹熬印闭嘁,所以說“窈窕淑女,君子好逑!
詩人是想用美麗的姑娘比喻君子應(yīng)該具備的美德和修養(yǎng),君子在追求自身的美德和修養(yǎng)時,就像看到了自己心儀美麗的姑娘一樣,為了修正和追求自己德行,通過不斷努力,使之完美。當(dāng)?shù)滦泻途辰绮荒軌蜻_(dá)到一定的境界時,自己不斷反思和朝思暮想,甚至徹夜難眠而輾轉(zhuǎn)反側(cè)。從最后一句“鐘鼓樂之”,就知道君子通過修德,重禮儀,內(nèi)外兼修來不斷提高自身的修養(yǎng)和道德水準(zhǔn)。這才是《詩經(jīng).關(guān)雎》里真正要表達(dá)的意境
2、從聲調(diào)而言,極具音韻美。
這首詩采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩歌音調(diào)的和諧美和描寫人物的生動性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉(zhuǎn)”既是雙聲又是疊韻。用這類詞修飾動作,如“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫景物,如“參差荇菜”,無不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時,……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語句之間多用疊韻雙聲之字!贝嗽婋m非句各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風(fēng)格。
用韻方面,這詩采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。
3、興,是《關(guān)雎》的主要表現(xiàn)手法!对娊(jīng)》是我國第一部詩歌總集,共有風(fēng)、雅、頌三個部分,運用的寫作表現(xiàn)手法是賦、比、興。這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,“興”者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆“興”辭也。即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。例如:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲!,《毛傳》:“關(guān)關(guān)。和聲也!薄蚌馒F”,水鳥名,俗稱魚鷹,相傳雌雄有固定的配偶。然則這里的“關(guān)關(guān)”就是雌雄求偶相和的鳴聲了。這兩句既有“比”的意思,又有“興”的意思,妙語天成。
又如,此詩以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應(yīng)配君子;以荇菜流動無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法寄托深遠(yuǎn),能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果,讓人讀后有意猶未盡的感覺。
關(guān)雎——《詩經(jīng)》2
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之”。
《詩經(jīng)——周南——關(guān)雎》一出,天下男女老少皆能作:“窈窕淑女,君子好逑”!其開創(chuàng)了永恒的相思情篇,藝術(shù)魅力不容置否。
雎鳩,一種水鳥,又叫王雎。其“生有定偶而不亂之,偶相并游而不相狎”。雎鳩從一而終的自然生命現(xiàn)象,經(jīng)人類吟詠就成了對天長地久的愛情的贊嘆。無獨有偶,一種叫信天翁的鳥也是如此,一旦失去配偶,另一方將幾日不食而至餓死,或者撞崖而亡。在雎鳩身上看到的是君子淑女的如意搭配,完美和諧的愛戀與婚姻。所以,此詩也是婚戀文化的反映。
詩歌揭示什么?這首詩又揭示了什么呢?
詩歌所揭示的真實大致包含了三種層次:首先反映了作詩者的感情,甚至是賦詩者的個性人格。這既是《詩大序》中說的“吟詠情性”的主張,也是《左傳》中所記載的賦詩言志的宗旨;其次,詩是一種文化教養(yǎng)下的產(chǎn)物,反映社會教化與時地風(fēng)氣的特性;第三,此類意向性活動最后必須指向能夠引發(fā)情感的現(xiàn)實生活的真實情況,反映社會的'基本現(xiàn)實。這就是《詩大序》所謂“情發(fā)于聲聲成文謂之音”!盾髯--儒效》有“詩言是其志也”之說。儒家詩教要求詩歌內(nèi)容“無邪”,“溫柔敦厚”,因此,“志”只能是合乎社會倫理綱常的群體意志,具有教育作用。在中國古代,儒家的思想是封建統(tǒng)治階級的統(tǒng)治思想,文學(xué)活動往往要被納入到維護封建統(tǒng)治,封建禮儀的思想軌道,把文學(xué)當(dāng)作倫理,道德,政治的教化工具!拔囊暂d道”的思想,都體現(xiàn)了教化的色彩。
《詩經(jīng)》成為儒家經(jīng)典后,《詩經(jīng)——周南——關(guān)雎》在儒家的整合中,“言志”與教化雙管齊下,并行不悖,由對美好情愛的追求晉級為理想婚姻的標(biāo)準(zhǔn)。追求天長地久的情愛,琴瑟之好,本無可厚非;感情從一而終,固若金湯更值得贊美。但這樣一定要發(fā)自內(nèi)心,出于自愿。如果將從一而終的自然生命現(xiàn)象納入社會道德規(guī)范,并刻意追求,就會在美的基礎(chǔ)上長出丑與惡來。儒家道德中有三綱五常,“從一而終”的思想就是其一,即要求女子一輩子只能嫁給一個人,男人若死了也要守婦道,守活寡,不再改嫁。若能立即自殺那更是“貞烈女子”。這就是儒家中貞節(jié),貞潔的思想,官方有“貞節(jié)牌坊”褒獎,人人敬之!王雎的自然生命現(xiàn)象已納入社會倫理綱常,教化之下成為一種社會群體意志。
真有那么多天長地久的情愛嗎?
我想沒有那么多的癡情女子!
也可以說沒有那么多百年難得一遇,萬中無一的大情種男人值得女人作出這樣的犧牲!
陪葬,是儒家婚戀文化對“從一而終”的思想推崇力行的極端手段。男人死了,侍妾的生命也隨之被終結(jié)。這還是對美好愛情的追求嗎?這樣從一而終的行為是美?是丑?還是惡?
試想一個女子年紀(jì)輕輕的就守活寡到終老,這一輩子會是怎樣的一種生活?!對于守活寡的問題,我認(rèn)為古代婦女社會地位低下,男人三妻四妾,根本談不上情專。女人沒有放棄婚姻的權(quán)利,男人隨時可以一紙休書解決掉與女子的夫妻關(guān)系。被休掉的女子也會遭受世人的奚諷嘲譏。若女子不幸喪夫,地位低下的婦女如果再嫁其實可以解決兒女,自身生計問題,也符合人性的正常要求。而儒家從王雎身上提煉出一座高聳入云的貞節(jié)牌坊栽在社會群體的心中,外設(shè)其它獎勵。教化與功利熏就社會觀念,一旦形成難以逾越。這種由自然現(xiàn)象晉級為社會婚姻道德標(biāo)準(zhǔn),在儒家思想中是一把“滅絕人性的神器”,在中國婦女頭上揮來掃去幾千年!不用想,肯定是鮮血淋漓的,殘忍至極。
在儒家思想作為統(tǒng)治思想的社會里,彰表“從一而終”的貞節(jié)牌坊,是婦女身上背負(fù)的沉重的石碑;貞節(jié),貞潔,婦道,節(jié)婦這些內(nèi)容鑄成了一套桎枯人性的黃金枷鎖。
今天學(xué)習(xí)《詩經(jīng)——周南——關(guān)雎》,我想學(xué)校教給我們的,應(yīng)該更全面一點。從王雎等動物自然生命現(xiàn)象衍生出來的儒家婚戀思想,貞節(jié)思想在中國的歷史文化中占著濃重的比重,滲透到社會生活的每個角落。文學(xué)莫不是包含了很多的思想文化么?詩背后是有文化內(nèi)容的,該發(fā)掘更深。
所幸這樣壓迫婦女人性的文化在今天已經(jīng)很淡了。自由戀愛,自由結(jié)合,婚姻自由;橐霾粷M意可以離婚,男女平等!拔椿閶寢尅边@一特殊的社會群體,也得到了社會的關(guān)注與尊重。婦女的身心在戀愛與婚姻中有了質(zhì)的變化與飛躍,F(xiàn)在回頭去深入《詩經(jīng)——周南——關(guān)雎》,它還是美的嗎?
《關(guān)雎》所表現(xiàn)的不只是追求美好愛情與婚姻,也揭示了儒家婚姻戀愛觀念的惡,是滅人欲的道德綱常的美化。該是抨擊它的時候了,儒家將《詩經(jīng)》奉為“經(jīng)”,以致我們在學(xué)習(xí)它的時候,大力褒揚,殊不知我們在稱贊一種變態(tài)的,反人道的,反人性的,滅人欲的儒家封建道德,變態(tài),畸形,極端的婚姻與戀愛觀點。
關(guān)雎——《詩經(jīng)》3
【關(guān)雎】
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【注釋】
、抨P(guān)關(guān):擬聲詞,水鳥叫聲。雎鳩:魚鷹像鶻鳩那樣的水鳥。關(guān)關(guān)雎鳩:雎鳩鳥不停地鳴叫。
、圃诤又蓿海ù菩埚馒F)在河中陸地上居住著。洲:水中的陸地。
、邱厚唬何撵o美好的樣子。
⑷淑:善,好。
、珊缅希╤àoqiú):喜歡追求為對象。逑:配偶,此處用作動詞,意為追求為對象,娶為妻子之意。
⑹參差:長短不齊。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天開黃色花, 嫩葉可食。
、俗笥伊髦阂粫蜃,一會向右,順?biāo)鞑烧舨。流,順(biāo)鞑烧?/p>
、体幻拢哼@里的'意思是日日夜夜。寤(wù務(wù)),睡醒;寐,睡著。
、退迹核寄。服:語氣助詞,無實意。思服:思念,想念。
、斡疲簯n思的樣子。
、陷殻▃hǎn):半轉(zhuǎn)。反側(cè):翻來覆去。
、星偕阎簭椙俟纳硎居H近。鐘鼓樂之:敲擊鐘鼓使他快樂。友,交好。
、哑d(mào冒):選擇,采摘。
、覙罚鹤x“l(fā)e(四聲)”,通假字,通"悅" 。使……快樂。 這里指是淑女快樂。
、榆舨耍簻\水性植物,葉片形睡蓮。
【譯文】
關(guān)關(guān)鳴春雎鳩鳥,在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,美男求她結(jié)情侶。
長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。
追求沒能如心愿,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來覆去難成眠。
長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛。
長短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。
【賞析】
第一章(第1節(jié)),描寫小伙子見到一位漂亮的姑娘,從而引起的愛慕的感情和求婚的愿望。
第二章(第2、3節(jié)),描寫小伙子求婚,苦于無法,求之不得,因而朝思暮想,寢食不安的苦戀情形。
第三章(第4、5節(jié)),描寫小伙子結(jié)婚成夢,夢想成婚的歡樂場景。
《關(guān)雎》以《詩經(jīng)》首篇的顯要位置,歷來受人關(guān)注。但在《詩經(jīng)》的研究史上,人們對《關(guān)雎》詩義的理解卻多有分歧!睹娦颉氛J(rèn)為,這首詩是贊美“后妃之德”的,以為女子只有忠貞賢淑、含蓄克制,才能夠配得上王侯。因此,把這首詩放在《詩經(jīng)》之首,以明教化。魯詩、韓詩都認(rèn)為《關(guān)雎》是刺詩,諷刺國君內(nèi)傾于色。也有學(xué)者認(rèn)為《關(guān)雎》是婚戀詩。
關(guān)雎——《詩經(jīng)》4
“關(guān)關(guān),關(guān)關(guān)......”
和鳴聲在耳畔響起,青燈下,執(zhí)著毛筆,在記憶中勾勒起勾人魂魄的倩影,立在碧波蕩漾的湖水前,望著那遠(yuǎn)處的河中小洲,淺淺地笑著,一眼情深,想是入了相思門。
初見,少女眉目如畫,著那素白長衫,披著淺藍(lán)外紗,笑靨如花,眸前一亮,緩緩蹲下,想要取那水中荇菜,平添了份煙火氣。
陷入在她的漩渦當(dāng)中,與她對視一眼,心中的.情緒便翻山倒海,之前所做的準(zhǔn)備似乎都是浮云,被眼前明眸善昧的少女看一眼,就像被一口仙氣吹的輕飄飄的?,婉言謝絕的少女,在那幾天在我的眼前重復(fù),苦,悶,痛,各種情緒在心中交替。
想是該離去了,在臨別之時,少女在湖中伴著小舟穿梭,纖纖玉手時不時試探著碰一下一片片的荇菜,眼前的畫面單純而美好,叫人不想破壞眼前的歲月靜好。對少女的喜愛難以言表,可是自己終究不是伴其一身的良人。起身,我拍拍灰塵,在一旁取來了伴隨已久的竹笛,吹奏一曲《玉連環(huán)》。
“公子,方才一曲可是《玉連環(huán)》?”
我詫異地抬頭,愛慕之人便在眼前,心中的傾慕難以言表,連帶著臉上多出了些許笑容與手足無措。
少女笑著,看著我,“公子可否再奏一曲?”
“那在下便獻丑了!
“公子請!
一硯春水,暈染一頂烏蓬,少女與少年并肩而立,一個靜心聽樂,一個滿目欣喜。如花美眷,似水流年,伊人在旁,長相思兮長相憶。
一卷云霞,少年執(zhí)一息燈火,夜星寥落,相伴相依,坐在船頭,低低地吹著曲子,悵惘那何去何從。卻不知,少女在烏蓬內(nèi)春心萌動,愿我星君如月。
“姑娘,在下要告辭了。臨別前,不如再奏一曲,如何?”
“不如何。不如公子以后只為我吹笛,可好?”
“好!
“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”
—
關(guān)雎——《詩經(jīng)》5
詩經(jīng):《關(guān)雎》原文:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
《關(guān)雎》參考注釋:
①關(guān)關(guān)雎(jū)鳩(jīu):雎鳩鳥不停地叫。雎鳩,水鳥名,即魚鷹。傳說它們情意專一。
②洲:水中的陸地。
、垴厚唬何撵o美好的樣子。
、苘舨耍核菝,一種可食的水草。
、蒎希号渑。
⑥寤(wù):睡醒,寐:睡眠。寤寐:日日夜夜。
、咚挤核寄睢
、嗲偕阎簭椙俟纳硎居H近。
、崞d(mào):挑選。
、忡姽臉分呵脫翮姽氖顾龤g樂。
詩經(jīng):《關(guān)雎》賞析:
此詩言切而意婉,尤其是第三章,男主人公對所思女子真是設(shè)想得體貼入微,關(guān)懷備至。第一章“窈窕淑女”二句,直往直來,連個小彎兒也不拐。但從第二章起,細(xì)節(jié)描寫增多了,小伙子由于“寤寐思服”,徹夜翻來覆去,睡不踏實,這確是真情流露。越睡不安穩(wěn),越是心潮起伏;而人在戀愛時總是好往樂觀處想,于是他想到將來結(jié)婚時場面多么熱鬧,婚后感情多么融洽和諧,生活多么美滿幸福。這一切遐想,都是從“悠哉悠哉,展轉(zhuǎn)反側(cè)”的失眠中幻化出來的。雖說是主觀的一廂情愿,卻并非可望而不可即。后來的劇作家代劇中人立言,說“愿天下有情人終成眷屬”,反嫌說得太露;而《關(guān)雎》的作者卻以豐富而圓滿的想象來填充眼前無可排遣的相思,這真是“樂而不淫,哀而不傷”了。難得的是這乃屬于典型的東方式的、我國傳統(tǒng)的正常戀愛觀,即他所盼望的是同淑女成為夫婦(用“好逑”字樣可證),而不僅僅是做為情侶(這同《鄭風(fēng)》里的作品就不同了。,這固然有封建統(tǒng)治階級的烙印,卻也體現(xiàn)了漢民族的傳統(tǒng)特色。
“興”是現(xiàn)實主義的技巧,是不錯的。這首詩即河洲之物而起興,顯見為民間產(chǎn)物;采荇尤見出古代勞動人民的生活(可能是女性)。我們對于采荇不免陌生,但采蓮蓬、采藕、采菱的生活我們能體會。先是順流而取,再則采到手,再則煮熟了端上來。表示雖然一件小小事情也不容易做(正是勞動的真精神),這就象征了君子求淑女的心情與周折。等到生米煮成熟飯,正是“鐘鼓樂之”的時候了,意味該多么深長!同時這種工作是眼前事實,并非虛擬幻想,一面寫實一面又象征,此所以為比興之正格,這才是中國詩的長處。后妃固然主德,但后妃哪里夢見“采荇”的樂趣,也未必看得見“雎鳩”的比翼雙飛。不過采詩入樂,“太師”的眼光總算夠好的。可惜古人不懂得“向人民學(xué)習(xí)”罷了。(小如按:此段文字乃轉(zhuǎn)摘自我的一份劫后殘存的講稿中,當(dāng)時是把先生的意思做為自己的話寫下來的,因此可能與原文略有出入,讀者鑒之。)
這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,《毛傳》云:“興也!笔裁词恰芭d”?孔穎達(dá)的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也!彼^“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應(yīng)配君子;以荇菜流動無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法的優(yōu)點在于寄托深遠(yuǎn),能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。
這首詩還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩歌音調(diào)的和諧美和描寫人物的生動性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉(zhuǎn)”既是雙聲又是疊韻。用這類詞兒修飾動作,如“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫景物,如“參差荇菜”,無不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時,……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語句之間多用疊韻雙聲之字。”此詩雖非句各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風(fēng)格。
用韻方面,這詩采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。
本詩中每一章的韻字。
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。(句句押韻的句尾韻:鳩、洲、逑)
注意:后兩句實際是一句判斷句。但后人多斷章取義,使后句獨立成句。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。(隔句押韻的句中韻:流、求)
流:順流而取
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。(句句押韻的`句尾韻:得、服、側(cè))
服:亦想也。 輾轉(zhuǎn)——既是雙聲又是疊韻的聯(lián)綿詞
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。(隔句押韻的句中韻:采、友)
參差——雙聲聯(lián)綿詞 友:親愛。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。(隔句押韻的句中韻:芼、樂)
窈窕——疊韻聯(lián)綿詞 樂:使之樂。
對《關(guān)雎》,我們應(yīng)當(dāng)從詩義和音樂兩方面去理解。就詩義而言,它是“民俗歌謠”,所寫的男女愛情是作為民俗反映出來的。相傳古人在仲春之月有會合男女的習(xí)俗!吨芏Y·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌萬民之判(配合)。……中春(二月)之月,令會男女,于是時也,奔者不禁(不禁止奔);若無故而不用令者,罰之,司男女之無夫家者而會之!薄蛾P(guān)雎》所詠未必就是這段史事的記實,但這段史實卻有助于我們了解古代男女相會、互相愛慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風(fēng)俗習(xí)尚。文學(xué)作品描寫的對象是社會生活,對社會風(fēng)俗習(xí)尚的描寫能更真實地再現(xiàn)社會生活,使社會生活融匯于社會風(fēng)習(xí)的畫面中,從而就更有真實感。《關(guān)雎》就是把古代男女戀情作為社會風(fēng)俗習(xí)尚描寫出來的。就樂調(diào)而言,全詩重章疊句都是為了合樂而形成的。鄭樵《通志·樂略·正聲序論》云:“凡律其辭,則謂之詩,聲其詩,則謂之歌,作詩未有不歌者也!编嶉蕴貏e強調(diào)聲律的重要性。凡古代活的有生氣的詩歌,往往都可以歌唱,并且重視聲調(diào)的和諧。《關(guān)雎》重章疊句的運用,說明它是可歌的,是活在人們口中的詩歌。當(dāng)然,《關(guān)雎》是把表達(dá)詩義和疾徐聲調(diào)結(jié)合起來,以聲調(diào)傳達(dá)詩義。鄭玄《詩譜序》云:“《虞書》曰:‘詩言志,歌永言,聲依永,律和聲!粍t詩之道,放于此乎?”
關(guān)雎——《詩經(jīng)》6
絲絳拂曳,獨釣河州。
悠哉閑游,天水獨色偶掠鴻雀,傴僂稀往,握刀柄直耍個風(fēng)響。竹路悠長,遠(yuǎn)聞犬吠,少有孩提嬉鬧,寂清無風(fēng)。走他半里現(xiàn)茅門,少年心性,腕間著力,刀白鋒澤,枯葉早落,唰唰欲折人家桃。
睥睨斬尾蘆渡天遠(yuǎn),間攬長絹緊發(fā),望水江濤引輕愁。挑刀蕩浪水波,幽幽,悠悠。風(fēng)起微蕭,想來春到。唯見暮浪擊殘,想罷未得心上喜悅,輕嘆岸到村郭。
持劍,擊節(jié)疾,拍聲張。轉(zhuǎn)腕甩花樣,劍光乍泄輕寒,明映燭光月白。叱咤助興,利刃破空突刺,收勢翻身疾轉(zhuǎn),點腕左右微動,連綿起勢。斬影連環(huán)泄幕光,展騰躍激昂,落地劃作劍弧,凌厲張揚。三疊拍息,驟然收勢。余威震,銀龍吐息歸鞘,之余清鳴悠越。
撇頭忽見那女子身影,白衣同流蘇飛揚,或是偶然遇到露得風(fēng)姿,倒是見笑。
只有這一眼,忘不了——
在夜深人靜是偶爾想起她,憶起那是全世界的光都匯集的`閃亮——憶起初見時的那一撇,每一處細(xì)節(jié),每一處情景,憶起她半遮半掩的淺笑和她逆著光的影子。
輾轉(zhuǎn)難眠,只知道她是我的光。
關(guān)雎——《詩經(jīng)》7
關(guān)雎(《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南·關(guān)雎》)
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
譯文及注釋
譯文
關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。
參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。
追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,教人翻來覆去難睡下。
參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。
參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。
注釋
、抨P(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥相互應(yīng)和的叫聲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥名,即王鴡。
、浦蓿核械年懙亍
、邱厚(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子。窈,深邃,喻女子心靈美;窕,幽美,喻女子儀表美。淑,好,善良。
、群缅(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
、蓞⒉睿洪L短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類植物。圓葉細(xì)莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。
、首笥伊髦簳r而向左、時而向右地?fù)袢≤舨。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”。流,義同“求”,這里指摘取。之:指荇菜。
、隋幻(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒覺。寐,入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐。”也可通。
、趟挤核寄。服,想。 《毛傳》:“服,思之也!
⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”,就是長。這句是說思念綿綿不斷。悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠哉悠哉,猶言“想念呀,想念呀”。
、屋氜D(zhuǎn)反側(cè):翻覆不能入眠。輾,古字作展。展轉(zhuǎn),即反側(cè)。反側(cè),猶翻覆。
、锨偕阎簭椙俟纳獊碛H近她。琴、瑟,皆弦樂器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作動詞,此處有親近之意。這句說,用琴瑟來親近“淑女”。
、衅d(mào):擇取,挑選。
、宴姽臉分河苗娮鄻穪硎顾鞓。樂,使動用法,使……快樂。
賞析
《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》這首短小的詩篇,在中國文學(xué)史上占據(jù)著特殊的位置。它是《詩經(jīng)》的第一篇,而《詩經(jīng)》是中國文學(xué)最古老的典籍。雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話故事產(chǎn)生的年代應(yīng)該還要早些,但作為書面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說,一翻開中國文學(xué)的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》。
當(dāng)初編纂《詩經(jīng)》的人,在詩篇的排列上是否有某種用意,這已不得而知。但至少后人的理解,并不認(rèn)為《關(guān)雎》是隨便排列在首位的!墩撜Z》中多次提到《詩》(即《詩經(jīng)》),但作出具體評價的作品,卻只有《關(guān)雎》一篇,謂之“樂而不淫,哀而不傷”。在他看來,《關(guān)雎》是表現(xiàn)“中庸”之德的典范。而漢儒的《毛詩序》又說:“《風(fēng)》之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也。故用之鄉(xiāng)人焉,用之邦國焉!边@里牽涉到中國古代的一種倫理思想:在古人看來,夫婦為人倫之始,天下一切道德的完善,都必須以夫婦之德為基礎(chǔ)。《毛詩序》的作者認(rèn)為,《關(guān)雎》在這方面具有典范意義,所以才被列為“《風(fēng)》之始”。它可以用來感化天下,既適用于“鄉(xiāng)人”即普通百姓,也適用于“邦國”即統(tǒng)治階層。
《關(guān)雎》的內(nèi)容其實很單純,是寫一個“君子”對“淑女”的追求,寫他得不到“淑女”時心里苦惱,翻來覆去睡不著覺;得到了“淑女”就很開心,叫人奏起音樂來慶賀,并以此讓“淑女”快樂。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩經(jīng)》的時代是對貴族的泛稱,而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂,那是要有相當(dāng)?shù)牡匚坏。以前常把這詩解釋為“民間情歌”,恐怕不對頭,它所描繪的應(yīng)該是貴族階層的生活。另外,說它是情愛詩當(dāng)然不錯,但恐怕也不是一般的愛情詩。這原來是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭贊美新娘、祝頌婚姻美好的。《詩經(jīng)·國風(fēng)》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情意味、娛樂功能,又兼有禮儀上的實用性,只是有些詩原來派什么用處后人不清楚了,就僅當(dāng)作普通的歌曲來看待。把《關(guān)雎》當(dāng)作婚禮上的歌來看,從“窈窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓樂之”,也是喜氣洋洋的,很合適的,
當(dāng)然這首詩本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現(xiàn)的。之所以如此,大抵與在一般婚姻關(guān)系中男方是主動的一方有關(guān)。就是在現(xiàn)代,一個姑娘看上個小伙,也總要等他先開口,古人更是如此。娶個新娘回來,夸她是個美麗又賢淑的好姑娘,是君子的好配偶,說自己曾經(jīng)想她想得害了相思病,必定很討新娘的歡喜。然后在一片琴瑟鐘鼓之樂中,彼此的感情相互靠近,美滿的婚姻就從這里開了頭。即使單從詩的情緒結(jié)構(gòu)來說,從見關(guān)雎而思淑女,到結(jié)成琴瑟之好,中間一番周折也是必要的:得來不易的東西,才特別可貴,特別讓人高興。
這首詩可以被當(dāng)作表現(xiàn)夫婦之德的典范,主要是由于有這些特點:首先,它所寫的愛情,一開始就有明確的婚姻目的,最終又歸結(jié)于婚姻的美滿,不是青年男女之問短暫的邂逅、一時的激情。這種明確指向婚姻、表示負(fù)責(zé)任的愛情,更為社會所贊同。其次,它所寫的男女雙方,乃是“君子”和“淑女”,表明這是一種與美德相聯(lián)系的結(jié)合。“君子”是兼有地位和德行雙重意義的,而“窈窕淑女”,也是兼說體貌之美和德行之善。這里“君子”與“淑女”的結(jié)合,代表了一種婚姻理想。再次,是詩歌所寫戀愛行為的節(jié)制性。細(xì)讀可以注意到,這詩雖是寫男方對女方的追求,但絲毫沒有涉及雙方的直接接觸!笆缗惫倘粵]有什么動作表現(xiàn)出來,“君子”的相思,也只是獨自在那里“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”,什么攀墻折柳之類的事情,好像完全不曾想到,愛得很守規(guī)矩。這樣一種戀愛,既有真實的頗為深厚的感情(這對情詩而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,對于讀者所產(chǎn)生的感動,也不致過于激烈。以上種種特點,恐怕確實同此詩原來是貴族婚禮上的歌曲有關(guān),那種場合,要求有一種與主人的身份地位相稱的有節(jié)制的歡樂氣氛。而孔子從中看到了一種具有廣泛意義的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重視道德修養(yǎng)的人生態(tài)度,《毛詩序》則把它推許為可以“風(fēng)天下而正夫婦”的道德教材。這兩者視角有些不同,但在根本上仍有一致之處。
古之儒者重視夫婦之德,有其很深的道理。在第一層意義上說,家庭是社會組織的基本單元,在古代,這一基本單元的和諧穩(wěn)定對于整個社會秩序的和諧穩(wěn)定,意義至為重大。在第二層意義上,所謂“夫婦之德”,實際兼指有關(guān)男女問題的一切方面!帮嬍衬信,人之大欲存焉”(《禮記·禮運》),孔子也知道這是人類生存的基本要求。飲食之欲比較簡單(當(dāng)然首先要有飯吃),而男女之欲引起的情緒活動要復(fù)雜、活躍、強烈得多,它對生活規(guī)范、社會秩序的潛在危險也大得多,孔子也曾感嘆:“吾未見好德如好色者!(《論語》)所以一切克制、一切修養(yǎng),都首先要從男女之欲開始。這當(dāng)然是必要的,但克制到什么程度為合適,卻是復(fù)雜的問題,這里牽涉到社會物質(zhì)生產(chǎn)水平、政治結(jié)構(gòu)、文化傳統(tǒng)等多種因素的綜合,也牽涉到時代條件的變化。當(dāng)一個社會試圖對個人權(quán)利采取徹底否定態(tài)度時,在這方面首先會出現(xiàn)嚴(yán)厲禁制。相反,當(dāng)一個社會處于變動時期、舊有道德規(guī)范遭到破壞時,也首先在這方面出現(xiàn)恣肆放流的情形;氐健蛾P(guān)雎》,它所歌頌的,是一種感情克制、行為謹(jǐn)慎、以婚姻和諧為目標(biāo)的愛情,所以儒者覺得這是很好的典范,是“正夫婦”并由此引導(dǎo)廣泛的德行的教材。
由于《關(guān)雎》既承認(rèn)男女之愛是自然而正常的感情,有要求對這種感情加以克制,使其符合于社會的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打著《關(guān)雎》的權(quán)威旗幟,來伸張滿足個人情感的權(quán)利。所謂“詩無達(dá)詁”,于《關(guān)雎》則可見一斑。
寫作手法
這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,《毛傳》云:“興也!笔裁词恰芭d”?孔穎達(dá)的解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也!彼^“興”,即先從別的.景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應(yīng)配君子;以荇菜流動無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法的優(yōu)點在于寄托深遠(yuǎn),能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果。
這首詩還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩歌音調(diào)的和諧美和描寫人物的生動性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉(zhuǎn)”既是雙聲又是疊韻。用這類詞修飾動作,如“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫景物,如“參差荇菜”,無不活潑逼真,聲情并茂。劉師培《論文雜記》云:“上古之時,……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,二由語句之間多用疊韻雙聲之字!贝嗽婋m非句各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風(fēng)格。
用韻方面,這詩采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。
對《關(guān)雎》,我們應(yīng)當(dāng)從詩義和音樂兩方面去理解。就詩義而言,它是“民俗歌謠”,所寫的男女愛情是作為民俗反映出來的。相傳古人在仲春之月有會合男女的習(xí)俗!吨芏Y·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌萬民之判(配合)!写(二月)之月,令會男女,于是時也,奔者不禁(不禁止奔);若無故而不用令者,罰之,司男女之無夫家者而會之!薄蛾P(guān)雎》所詠未必就是這段史事的記實,但這段史實卻有助于我們了解古代男女相會、互相愛慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風(fēng)俗習(xí)尚。文學(xué)作品描寫的對象是社會生活,對社會風(fēng)俗習(xí)尚的描寫能更真實地再現(xiàn)社會生活,使社會生活融匯于社會風(fēng)習(xí)的畫面中,從而就更有真實感!蛾P(guān)雎》就是把古代男女戀情作為社會風(fēng)俗習(xí)尚描寫出來的。就樂調(diào)而言,全詩重章疊句都是為了合樂而形成的。鄭樵《通志·樂略·正聲序論》云:“凡律其辭,則謂之詩,聲其詩,則謂之歌,作詩未有不歌者也!编嶉蕴貏e強調(diào)聲律的重要性。凡古代活的有生氣的詩歌,往往都可以歌唱,并且重視聲調(diào)的和諧!蛾P(guān)雎》重章疊句的運用,說明它是可歌的,是活在人們口中的詩歌。當(dāng)然,《關(guān)雎》是把表達(dá)詩義和疾徐聲調(diào)結(jié)合起來,以聲調(diào)傳達(dá)詩義。鄭玄《詩譜序》云:“《虞書》曰:‘詩言志,歌永言,聲依永,律和聲!粍t詩之道,放于此乎?”
(選自《中華文學(xué)鑒賞寶庫》,陜西人民教育出版社1995年版)
解析
《關(guān)雎》是《風(fēng)》之始也,也是《詩經(jīng)》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,說明對它評價很高!妒酚洝ね馄菔兰摇吩(jīng)記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關(guān)雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也!庇帧稘h書·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬福之原;橐鲋Y正,然后品物遂而天命全?鬃诱摗对姟,一般都是以《關(guān)雎》為始!司V紀(jì)之首,王教之端也!彼麄兊闹埸c是迂腐的,但對詩的本義的概括卻基本正確。問題在于它所表現(xiàn)的是什么樣的婚姻。這關(guān)系到我們對《風(fēng)》的理解。朱熹《詩集傳》“序”說:“凡詩之所謂風(fēng)者,多出于里巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也。”又鄭樵《通志·樂略·正聲序論》說:“《詩》在于聲,不在于義,猶今都邑有新聲,巷陌競歌之,豈為其辭義之美哉?直為其聲新耳。”朱熹是從詩義方面論述的,鄭樵則從聲調(diào)方面進行解釋。我們把二者結(jié)合起來,可以認(rèn)為《風(fēng)》是一種用地方聲調(diào)歌唱的表達(dá)男女愛情的歌謠。盡管朱熹對《關(guān)雎》主題的解釋并不如此,但從《關(guān)雎》的具體表現(xiàn)看,它確是男女言情之作,是寫一個男子對女子愛情的追求。其聲、情、文、義俱佳,足以為《風(fēng)》之始,三百篇之冠?鬃诱f:“《關(guān)雎》樂而不淫,哀而不傷!(《論語·八佾》)此后,人們評《關(guān)雎》,皆“折中于夫子”(《史記·孔子世家》)。但《關(guān)雎》究竟如何呢?
這首詩原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將后二章又各分為兩章,共五章,每章四句,F(xiàn)在用鄭玄的分法。第一章雎鳩和鳴于河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這一章的佳處,在于舒緩平正之音,并以音調(diào)領(lǐng)起全篇,形成全詩的基調(diào)。以“窈窕淑女,君子好逑”統(tǒng)攝全詩。第二章的“參差荇菜”承“關(guān)關(guān)雎鳩”而來,也是以洲上生長之物即景生情!傲鳌保睹珎鳌酚(xùn)為“求”,不確。因為下文“寤寐求之”已有“求”字,此處不當(dāng)再有“求”義!扒蟆弊质侨闹行模自姸荚诒憩F(xiàn)男子對女子的追求過程,即從深切的思慕到實現(xiàn)結(jié)婚的愿望。第三章抒發(fā)求之而不得的憂思。這是一篇的關(guān)鍵,最能體現(xiàn)全詩精神。姚際恒《詩經(jīng)通論》評云:“前后四章,章四句,辭義悉協(xié)。今夾此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘樂之’二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著此四句,方使下‘友’、‘樂’二義快足滿意。若無此,則上之云‘求’,下之云‘友’、‘樂’,氣勢弱而不振矣。此古人文章爭扼要法,其調(diào)亦迫促,與前后平緩之音別!币κ蠈Ρ菊略谌娭械闹匾苑治鲎顬榫(dāng)。應(yīng)當(dāng)補充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動逼真的形象,即王士禎《漁洋詩話》所謂“《詩》三百篇真如畫工之肖物”。林義光《詩經(jīng)通解》說:“寐始覺而輾轉(zhuǎn)反側(cè),則身猶在床!边@種對思念情人的心思的描寫,可謂“哀而不傷”者也。第四、五章寫求而得之的喜悅!扒偕阎薄ⅰ扮姽臉分,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“樂”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉于侈靡,所謂“樂而不淫”。通篇詩是寫一個男子對女子的思念和追求過程,寫求而不得的焦慮和求而得之的喜悅。
簡析
《關(guān)雎》是一首意思很單純的詩。大概它第一好在音樂,此有孔子的評論為證,《論語·泰伯》:“師摯之始,《關(guān)雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!眮y,便是音樂結(jié)束時候的合奏。它第二好在意思!蛾P(guān)雎》不是實寫,而是虛擬。戴君恩說:“此詩只‘窈窕淑女,君子好逑’便盡了,卻翻出未得時一段,寫個牢騷憂受的光景;又翻出已得時一段,寫個歡欣鼓舞的光景,無非描寫‘君子好逑’一句耳。若認(rèn)做實境,便是夢中說夢!迸_\震說:“輾轉(zhuǎn)反側(cè),琴瑟鐘鼓,都是空中設(shè)想,空處傳情,解詩者以為實事,失之矣!倍际怯械弥!对姟穼懩信椋嘤锰摂M,即所謂“思之境”,如《漢廣》,如《月出》,如《澤陂》,等等,而《關(guān)雎》一篇最是恬靜溫和,而且有首有尾,尤其有一個完滿的結(jié)局,作為樂歌,它被派作“亂”之用,正是很合適的。然而不論作為樂還是作為歌,它都不平衍,不單調(diào)。賀貽孫曰:“‘求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)’,此四句乃詩中波瀾,無此四句,則不獨全詩平疊直敘無復(fù)曲折,抑且音節(jié)短促急弦緊調(diào),何以被諸管弦乎。忽于‘窈窕淑女’前后四疊之間插此四句,遂覺滿篇悠衍生動矣!编囅柙唬骸暗么艘徽,文勢便不平衍,下文‘友之’‘樂之’乃更沉至有味!圃沼圃铡,疊二字句以為句,‘輾轉(zhuǎn)反側(cè)’,合四字句以為句,亦著意結(jié)構(gòu)。文氣到此一住,樂調(diào)亦到此一歇拍,下章乃再接前腔!彪m然“歇拍”、“前腔”云云,是以后人意揣度古人,但這樣的推測并非沒有道理。依此說,則《關(guān)雎》自然不屬即口吟唱之作,而是經(jīng)由一番思索安排的功夫“作”出來。其實也可以說,“詩三百”,莫不如是。 “關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”,毛傳:“興也!钡绾问桥d呢,卻是一個太大的問題。若把古往今來關(guān)于“興”的論述統(tǒng)統(tǒng)編輯起來,恐怕是篇幅甚巨的一部大書,則何敢輕易來談。然而既讀《詩》,興的問題就沒辦法繞開,那么只好敷衍幾句最平常的話。所謂“興”,可以說是引起話題吧,或者說是由景引起情。這景與情的碰合多半是詩人當(dāng)下的感悟,它可以是即目,也不妨是浮想;前者是實景,后者則是心象。但它僅僅是引起話題,一旦進入話題,便可以放過一邊,因此“興”中并不含直接的比喻,若然,則即為“比”。至于景與情或曰物與心的關(guān)聯(lián),即景物所以為感為悟者,當(dāng)日于詩人雖是直接,但如旁人看則已是微妙,其實即在詩人自己,也未嘗不是轉(zhuǎn)瞬即逝難以捕捉;時過境遷,后人就更難找到確定的答案。何況《詩》的創(chuàng)作有前有后,創(chuàng)作在前者,有不少先已成了警句,其中自然包括帶著興義的句子,后作者現(xiàn)成拿過來,又融合了自己的一時之感,則同樣的興,依然可以有不同的含義。但也不妨以我們所能感知者來看。羅大經(jīng)說:“杜少陵絕句云:‘遲日江山麗,春風(fēng)花草香。泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦!蛑^此與兒童之屬對何以異,余曰不然。上二句見兩間莫非生意,下二句見萬物莫不適性。于此而涵泳之,體認(rèn)之,豈不足以感發(fā)吾心之真樂乎。”我們何妨以此心來看《詩》之興。兩間莫非生意,萬物莫不適性,這是自然予人的最樸素也是最直接的感悟,因此它很可以成為看待人間事物的一個標(biāo)準(zhǔn):或萬物如此,人事亦然,于是喜悅,如“桃之天天,灼灼其華”(《周南·桃夭》),如“呦呦鹿鳴,食野之蘋”(《小雅·鹿鳴》),如此詩之“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”;或萬物如此,人事不然,于是悲怨,如“雄雉于飛,泄泄其羽”(《邶風(fēng)·雄雉》),如“習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨”(《邶風(fēng)·谷風(fēng)》),如“毖彼泉水,亦流于淇”(《邶風(fēng)·泉水》)。《詩》中以純粹的自然風(fēng)物起倡的興,大抵不出此意?傊d之特殊,即在于它于詩人是如此直接,而于他人則往往其意微渺,但我們?nèi)艚獾迷娙嗽前烟斓厮臅r的瞬息變化,自然萬物的死生消長,都看作生命的見證,人生的比照,那么興的意義便很明白。它雖然質(zhì)樸,但其中又何嘗不有體認(rèn)生命的深刻。 “鐘鼓樂之”,是身分語,而最可含英咀華的則是“琴瑟友之”一句。朱熹曰:“‘友’者,親愛之意也。”輔廣申之曰:“以友為親愛之意者,蓋以兄友弟之友言也!比绱,《邶風(fēng)·谷風(fēng)》“宴爾新昏,如兄如弟”的形容正是這“友”字一個現(xiàn)成的注解。若將《鄭風(fēng)·女曰雞鳴》《陳風(fēng)·東門之池》等篇合看,便知“琴瑟友之”并不是泛泛說來,君子之“好逑”便不但真的是知“音”,且知情知趣,而且更是知心。春秋時代以歌詩為辭令,我們只認(rèn)得當(dāng)日外交之風(fēng)雅,《關(guān)雎》寫出好婚姻之一般,這日常情感生活中實在的諧美和欣欣之生意,卻是那風(fēng)雅最深厚的根源。那時候,《詩》不是裝飾,不是點綴,不是只為修補生活中的殘闕,而真正是“人生的日用品”(顧頡剛語),《關(guān)雎》便好像是人生與藝術(shù)合一的一個宣示,栩栩然翩翩然出現(xiàn)在文學(xué)史的黎明。關(guān)雎,是《詩經(jīng)》的開篇之作,向來有贊譽。為什么用關(guān)雎作為這篇充滿愛意的詩的題目呢?在孔子編輯《詩經(jīng)》時,分為風(fēng)雅頌三部分,其中雅又分為大雅和小雅。風(fēng),為民間傳唱的詩,《孟子見梁惠王》中有關(guān)于民間的歌曲的記載,風(fēng),大體相當(dāng)于現(xiàn)在的流行歌曲。雅,中的部分來自民間,部分來自貴族的歌頌詩。頌,便是貴族用來祭司時歌頌上天,先祖的詩。所以,大部分的詩是沒有名字的,而編輯一部書,為了讓人們便于查閱必將為每部分添加題目。當(dāng)然,孔子比較謙虛采取了取詩每句開頭的詞作為詩的題目!蛾P(guān)雎》取自關(guān)關(guān)雎鳩,“關(guān)關(guān)”是指雎鳩的叫聲,擬聲詞。后世多用這種的命名方法,如唐李商隱的《無題》,因為有多首,所以采取了孔子發(fā)明的命名方法,如《錦瑟》取自:錦瑟無端五十弦。
關(guān)雎——《詩經(jīng)》8
伴著關(guān)關(guān)和鳴的雎鳥,我獨自來到河中的小洲。
閑暇之時,偶爾能來到此等愜意之地,又何嘗不為享受?我這么想。但總覺得似乎還少了些什么。突然間,一位高挑秀雅的女子映入了我的'眼簾,只見她身著綠羅衣,竹簪束發(fā),光潔白皙的臉龐,烏黑深邃的眼眸,實在是少見的美麗姿色啊,令人心醉。我細(xì)思,這難道不就是可以娶以為妻的賢淑女子嗎?我入了迷。少時,不覺天色已晚,還未來得及與這位女子言談,她便款款離開。遇見,或許只是一眼,便能走進我的心中了吧。
曉看云色暮看云,行也思君,坐也思君。從那以后,每每我閉眼就寢,那位女子的面貌就浮現(xiàn)在我眼前。無論是白晝,亦是黑夜,我都想再次遇見她,追求她,與她相伴余生。但是,再多的愛意也只能化為思念,默默地想她,便使我徹夜難眠。
夢回那日相逢,參差不齊的荇菜之間,隱隱約約有女子的身影,我奏起琴瑟,想要接近她;我敲起鐘鼓,只為取悅她。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。夢醒時分,我終究還是得不到我心儀的女子,她也無法感受到我的真心。
白茶清歡無別事,我在等風(fēng)也等你。待到陌上花開之時,試問你可否緩緩歸矣?
關(guān)雎——《詩經(jīng)》9
關(guān)雎
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之
寫翻譯
注音、注釋及譯文
關(guān)雎[1] 關(guān)關(guān)雎(jū)鳩(jiū)[2],在河之洲。[3] 窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女[4],君子好(hǎo)逑(qiú)[5]。 參差荇(xìng)菜[6],左右流之[7]。 窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)[8]求之。
相關(guān)賞析
寫賞析
解析
《關(guān)雎》是《風(fēng)》之始也,也是《詩經(jīng)》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,說明對它評價很高!妒酚洝ね馄菔兰摇吩(jīng)記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關(guān)雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也!庇帧稘h書·匡衡傳》記載匡衡疏云:“匹配之際,生民之始,萬福之原。...
中心思想
這首詩通過一個男子在河邊遇到一個采摘荇菜的姑娘,并為姑娘的勤勞、美貌和嫻靜而動心,隨之引起了強烈的愛慕之情,在夢里也會夢見那位姑娘的一系列追求過程,充分表現(xiàn)了古代勞動人民內(nèi)心對美好愛情的向往和追求,突出表達(dá)了青年男女健康、真摯的思想感情。本篇是詩經(jīng)的首篇,更加表明了關(guān)雎在古代人...
寫作手法
這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,《毛傳》云:“興也!笔裁词恰芭d”?孔穎達(dá)的'解釋最得要領(lǐng),他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也!彼^“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法。如此詩以雎鳩...
簡析
《關(guān)雎》是一首意思很單純的詩。大概它第一好在音樂,此有孔子的評論為證,《論語·泰伯》:“師摯之始,《關(guān)雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!眮y,便是音樂結(jié)束時候的合奏。它第二好在意思!蛾P(guān)雎》不是實寫,而是虛擬。戴君恩說:“此詩只‘窈窕淑女,君子好逑’便盡了,卻翻出未得時一段
這篇有關(guān)詩經(jīng)關(guān)雎的詩詞鑒賞就為大家分享到這里了,小編提醒大家:語文的學(xué)習(xí)需要的是日積月累,希望同學(xué)們養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
關(guān)雎——《詩經(jīng)》10
河洲的關(guān)雎鳥脆脆地鳴叫
綻放成河上一朵朵純情的浪花
這被風(fēng)吹拂著歡歡躍躍的葦草的河洲
把我一世的緣分和一個窈窕女子糾結(jié)在一起了
盡管,河洲沙土貧瘠葦草稀疏
可我因了我愛的女子也愛上了它
/
那次,河面映著你的粗布麻裙你的烏黑長發(fā)
當(dāng)你白皙的雙手熟練地柔軟在河水中
我好想自己就是那顆荇菜
被你歡喜地抓握在手掌心
河洲上關(guān)雎鳥斷續(xù)而清脆的叫聲
聽起來竟盈滿了某種意外的歡樂
/
這一刻,似浪漫傳說般的一見鐘情發(fā)生在我身上
使我再不能只是單純地漫步
清晨微涼的陽光趴在我的手上臉上
卻早把我的心烘烤得火熱
從此,夜夜你窈窕的倩影攪擾我夢境的寧靜
榻上的我轉(zhuǎn)輾反側(cè)著睡眠的姿勢
/
多少次野外的蟲鳴聲打破夜的安靜
遠(yuǎn)處亂飛的螢火不自知地畫出我凌亂的內(nèi)心
幻想,把你擁在我寬闊的懷里
我聞著發(fā)香,用手輕輕把你的千絲萬縷捋順
直至又一個清晨獨有的.清涼附上我眼睛
清晰看見纖塵隨一縷一縷晨光滑進窗欞……
/
瘦削的河流永無休止地平靜流逝
似乎一直往我目光的深處延伸
水里油油的荇菜忽左忽右蕩漾勃勃的生機
細(xì)葉子濃綠得如我對你日夜?jié)M腹的相思
我知道隱在茫茫霧氣下的那片荇菜會在河底翩翩舞蹈
卻不知道心底愛的嫩芽最終會長得怎樣莖濃葉密
/
我想應(yīng)該讓溫婉的你感受到我內(nèi)心深處的震顫
于是,我懷著忐忑搬出積滿了灰塵的鐘鼓
輕撫著已經(jīng)變得不太清晰的紋理
讓你那如花的笑靨在心里化作暖融融的陽光音符
呵呵,我心中重復(fù)過無數(shù)次的旋律終于在此刻完美奏響
空氣里躍動著的我的愛戀傳送到了你的耳邊么?!
/
今天,我又習(xí)慣地漫步在那條河邊
這一回卻只是因為心中永恒的愛戀
水底碧綠的荇菜和我的幽幽思緒纏繞在一起
河洲的那對關(guān)雎鳥又脆脆的開始了和鳴
我想是時候了,我應(yīng)該握住你正劃過水流的纖纖玉手
把那纖柔的感覺揉進心靈,對我摯愛的女子深情表白……
【關(guān)雎——《詩經(jīng)》】相關(guān)文章:
《關(guān)雎》教案06-07
關(guān)雎的教案06-07
關(guān)于關(guān)雎的教案06-14
關(guān)雎教案示例06-08
關(guān)雎教案參考06-13
關(guān)雎教案過程06-13
《關(guān)雎》教學(xué)反思 06-25