中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞

時(shí)間:2021-07-11 15:38:04 導(dǎo)游詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞

  導(dǎo)語(yǔ):武當(dāng)山是1994年12月被入為世界遺產(chǎn)的。武當(dāng)山位于湖北省西北部丹江口市西南,又名太和山、玄岳山,屬大巴山東段,是我國(guó)著名的道教圣地。以下小編為大家介紹武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞文章,歡迎大家閱讀參考!

武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞

  武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞1

  Today we’ll visit the famous sacred place of Taoism-----Wudang Mountain. Now I would like to outline the general situation of this mountain. It is not only one of the first batch national level scenic spots of China but also the heritage of the world.

  Wudang Mountain, also known as Taihe Mountain, is located in Danjiangkou City, northwest of Hubei Province. In the late period of the Easten Han Dynasty, Taoism was born and Wudang Mountain was respected as the immortal mountain of Taoism .

  Besides the refined and elegant natural sceneries , the ancient architectures are grand and magnificent . The ancient complex of Mt. Wudang, inherited down since the Ming dynasty, is revered for its typical royal style, as proved by the saying of “ constructing the Forbidden City in the north and redecorating Wudang in the south”. In 1994, the ancient architectural complex of Mt. Wudang was listed in the Catalogue of the World Cultural Heritage. The complex consists of palaces and temples forming the nucleus of secular and religious building exemplifying the architectures in Wudang Mountain can date back into the Tang Dynasty, and was expanded in later dynasties, and reached its climax in the Ming Dynasty. The whole complex adopted royal architecture style, utilizing fully the natures, showing exotic layout.

  今天我們將參觀著名的道教圣地——武當(dāng)山,F(xiàn)在我想概述一下這座山的概況。它不僅是中國(guó)的第一批國(guó)家級(jí)風(fēng)景名勝區(qū)也是世界遺產(chǎn)。

  武當(dāng)山,又稱太和山,位于湖北西北部的丹江口。在東漢后期,道教的誕生和武當(dāng)山被尊為道教的神仙山。

  除了優(yōu)美自然的風(fēng)景外,古建筑宏偉壯觀。烏當(dāng)山古建筑群,繼承了明代以來(lái),以其典型的皇家風(fēng)格的崇敬,證明說(shuō)“在北方建設(shè)紫禁城和重新裝修的南部的烏當(dāng)”。1994,烏當(dāng)古建筑群列入世界文化遺產(chǎn)名錄。復(fù)雜的由宮殿和廟宇,形成世俗和宗教建筑的建筑為例,在武當(dāng)山可以追溯到唐代的核,并對(duì)后世的擴(kuò)大,在明代達(dá)到高潮。整個(gè)建筑采用皇家建筑風(fēng)格,充分利用自然,展現(xiàn)異域風(fēng)情。

  武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞2

  Now we’ve reached our destination---Wudang Mountain. let’s get on the traveling bus. A few minutes later, we will reach our first station----the needle-rubbing well.

  The buildings of the Needle-rubbing Well were located at a high point. According to Wudang Taoism, it was this exact point that receives the first beam of pure positive sunshine when the sun rises every day, so it is also called Pure Sunshine Palace.

  Now we are in the Taizipo zone. The building in front of us is the Needle-rubbing Well. Let’s get off the bus. The Needle-rubbing Well is a typically exquisite building in Wudang Mountain, whose overall arrangement is supremely ordered and beautiful, and tells about the story of Zhenwu's cultivation.

  It is said that Zhenwu, Crown Price of Jingle Country, went to Wudang Mountain to cultivate himself at the age of 15.After self-cultivation in the deep forest for several decades but achieved nothing, he was totally depressed and decided to revert to the secular world; however when he came here and met the God of Ziqi, in the form of an old woman, rubbing a ferrous pestle to get a needle, which made him realize that "Perseverance will prevail" so he came back to the deep forest to continue his self-cultivation and finally he became a god.

  Entering the gate, you will see a group of smart and exquisite buildings, without symmetrical arrangement, but with a unique style and layout, which allow you to easily distinguish the primary and secondary ones.

  Let’s get on the bus and go to our next station----Purple Cloud Palce. Before my description of this scenic spot, you can draw a picture of the palace in your mind with imagination. On the way we can enjoy   sweet-scented osmanthus’s fragrance in autumn.

  The nucleus construction of Purple Cloud Palace, The Grand Hall is the only left double-eaved, lean-to-hill, wooden building. As one of the quite rare building of uplift wooden crossbeam construction in the history of the Taoist architecture, the Grand Hall is scientific and rational in structure and overall arrangement, harmonious and coherent in artistic style, united with surroundings as a whole, and unique in taste and features among the buildins in Wudang Mountain. Meanwhile, the Grand Hall, having absorbed the techniques of various times' artisans, demonstrated great achievements of architectures in Ming and Qing Dynasties, therefore, worthy of visiting and researching.

  現(xiàn)在我們已經(jīng)到達(dá)目的地---武當(dāng)山。讓我們坐上旅行車吧。幾分鐘后,我們將到達(dá)我們的第一站——針頭擦得很好。

  搓針井的建筑物位于高點(diǎn)處。按照Wudang Taoism的說(shuō)法,太陽(yáng)升起的時(shí)候,正是這一點(diǎn),正是第一道正陽(yáng)光,因此也被稱為“陽(yáng)光宮”。

  現(xiàn)在我們?cè)趖aizipo區(qū)。我們面前的建筑物是搓針的井。讓我們下公共汽車吧。針揉好是武當(dāng)山的一個(gè)典型的精美的建筑,其布局是非常有序的、美麗的、講述Zhenwu故事的培養(yǎng)。

  據(jù)說(shuō)Zhenwu、靜樂(lè)國(guó)皇冠的價(jià)格,去武當(dāng)山培養(yǎng)自己在15歲的時(shí)候。經(jīng)過(guò)幾十年在森林深處的修養(yǎng)卻一無(wú)所獲,他非常沮喪,決定回到世俗世界;然而當(dāng)他來(lái)到這里,遇到紫氣的神,在一個(gè)老女人的形式,擦去鐵杵針,使他認(rèn)識(shí)到“鐵杵磨成針”,所以他回到森林深處繼續(xù)他的修行,他最終成了一個(gè)神。

  走進(jìn)大門,你會(huì)看到一組精巧精致的建筑,沒(méi)有對(duì)稱的排列,但有著獨(dú)特的風(fēng)格和布局,讓你很容易區(qū)分小學(xué)和中學(xué)。

  讓我們上車去我們的下一站--紫色的云的地方。在我描述這個(gè)景點(diǎn)之前,你可以想象一下宮殿的畫(huà)面。在路上,我們可以在秋天享受桂花的'芳香。

  紫色的云宮的核心建筑,大殿是唯一剩下的重檐,倚山,木結(jié)構(gòu)建筑。作為一個(gè)在道教建筑史隆的木制橫梁施工相當(dāng)罕見(jiàn)的建筑、結(jié)構(gòu)和布局的大禮堂是科學(xué)合理的,在藝術(shù)風(fēng)格上和諧一致,團(tuán)結(jié)的環(huán)境作為一個(gè)整體,和獨(dú)特的口味和特點(diǎn)的建筑在武當(dāng)山。同時(shí),大殿吸收了歷代工匠的技術(shù),展示了明清時(shí)期建筑的偉大成就,值得參觀和研究。

【武當(dāng)山中英文導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

武當(dāng)山經(jīng)典導(dǎo)游詞03-17

武當(dāng)山導(dǎo)游詞03-14

武當(dāng)山精選導(dǎo)游詞02-13

武當(dāng)山的導(dǎo)游詞05-11

武當(dāng)山導(dǎo)游詞05-30

武當(dāng)山經(jīng)典導(dǎo)游詞06-08

武當(dāng)山的導(dǎo)游詞08-09

寫(xiě)武當(dāng)山導(dǎo)游詞04-07

武當(dāng)山導(dǎo)游詞內(nèi)容04-08