四塊玉.洞庭湖詞曲鑒賞
四塊玉.洞庭湖 馬致遠(yuǎn)
畫不成,西施女,他本傾城卻傾吳。高哉范蠡乘舟去,哪里是泛五湖?若綸竿不釣魚,便索他學(xué)楚大夫。
[寫作背景]
洞庭湖,太湖的.別名,亦即五湖,在今江蘇省境內(nèi)。相傳春秋之時(shí),吳敗越人于會稽,越王勾踐命范蠡求得美女西施,進(jìn)于吳王夫差,吳王許和。越王生聚教訓(xùn),憤發(fā)圖強(qiáng);吳王迷戀西施,聽信讒言。越終滅吳。西施亦歸范蠡,從游泛五湖而去。事見《吳越春秋》等。這支曲子即以此為題材而作。
[注解]
成:像、似。
傾吳:使吳國滅亡。此處傾為傾覆。
便索:就得。
楚大夫:一說,指楚國屈原大夫;一說,指楚國人任越國大夫的文種。他們都曾受君王信任重用,而后遭拋棄致死。
[譯文]
西施本有傾城之貌,是畫工施盡才華也難以再現(xiàn)其姿容的絕色美女,然而她卻使吳國傾覆滅亡。高明的是范蠡功成以后就乘舟歸去了,難道真的是想泛舟在五湖上?如果他不是拿起釣竿去釣魚,就會像那楚大夫一樣落個(gè)被殺害的下場。
【四塊玉.洞庭湖詞曲鑒賞】相關(guān)文章:
詩詞曲五首鑒賞06-13
踏莎行詞曲鑒賞05-11
《詩詞曲五首》鑒賞11-20
古代詩詞曲五首鑒賞11-20
《望洞庭湖》古詩鑒賞11-24
《玉蝴蝶》詩詞鑒賞12-09
《詩詞曲五首》鑒賞及疑難剖析11-20
玉樓春的詩歌鑒賞06-12
四塊玉古詩鑒賞11-18