中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《哀江頭》原文及其注解

時間:2023-04-26 10:26:07 偲穎 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《哀江頭》原文及其注解

  在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編整理的《哀江頭》原文及其注解,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《哀江頭》原文及其注解 1

  原文:

  少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。

  江頭宮殿鎖千門,細(xì)柳新蒲為誰綠。

  憶昔霓旌下南苑,苑中景物生顏色。

  昭陽殿里第一人,同輦隨君侍君側(cè)。

  輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒。

  翻身向天仰射云,一箭正墜雙飛翼。

  明眸皓齒今何在,血污游魂歸不得,

  清渭東流劍閣深,去住彼此無消息。

  人生有情淚沾臆,江水江花豈終極。

  黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北。

  注解:

  1、江頭宮殿:《杜臆》云:“曲江,帝妃游幸之所,故有宮殿!焙髞須牧耍缘教莆淖跁r,“乃知天寶以前曲江四岸皆有行宮臺殿,百司署,思復(fù)升平故事,故為樓殿以壯之。”(《舊唐書·文宗紀(jì)》)

  2、霓旌:皇帝儀仗中一種旌旗,綴有五色羽毛,望之如虹霓。南苑,即芙蓉苑,因在曲江東南,故名。

  3、昭陽殿:漢成帝時宮殿,趙飛燕姊妹所居,唐人詩中多以趙飛燕喻楊貴妃。

  4、第一人:最得寵的人。

  5、嚙:咬,銜。

  6、勒:馬銜的嚼口。

  7、清渭兩句:馬嵬南濱渭水,是楊貴妃死處,劍閣在蜀,是玄宗入蜀所經(jīng)。借喻二人一生一死,了無消息。劍閣,注見卷三《長恨歌》。去住:去指唐玄宗,住指楊貴妃,意即死生。

  《哀江頭》原文及其注解 2

  原文:

  哀江頭

  朝代:唐朝

  作者:杜甫

  少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。

  江頭宮殿鎖千門,細(xì)柳新蒲為誰綠?

  憶昔霓旌下南苑,苑中萬物生顏色。

  昭陽殿里第一人,同輦隨君侍君側(cè)。

  輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒。

  翻身向天仰射云,一笑正墜雙飛翼。

  明眸皓齒今何在?血污游魂歸不得。

  清渭東流劍閣深,去住彼此無消息。

  人生有情淚沾臆,江水江花豈終極!

  黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北。

  譯文及注釋:

  譯文

  祖居少陵的野老(杜甫自稱)無聲地痛哭,春天偷偷地來到了曲江邊。江岸的宮殿千門閉鎖,細(xì)細(xì)的柳絲和新生的水蒲為誰而綠?回憶當(dāng)初皇帝的彩旗儀仗下了南苑,苑里的萬物都生出光輝。昭陽殿里的第一美人也同車出游,隨侍在皇帝身旁。車前的宮中女官帶著弓箭,白馬套著帶嚼子的黃金馬鞍。翻身朝天上的云層射去,一笑之間雙飛的一對鳥兒便墜落在地。楊貴妃明亮的眼睛和潔白的牙齒在哪里呢?鮮血玷污了她的游魂,再也不能歸來!清清的`渭水向東流去,而玄宗所在的劍閣是那么深遠(yuǎn)。走的和留下的彼此沒有消息。人生有情,淚水沾濕了胸臆,江水的流淌和江花的開放哪里會有盡頭呢?黃昏時,胡騎揚起滿城的塵土,我想去城南,卻望著城北。

  注釋

 。1)少陵:杜甫祖籍長安杜陵。少陵是漢宣帝許皇后的陵墓,在杜陵附近。杜甫曾在少陵附近居住過,故自稱“少陵野老”。吞聲哭:哭時不敢出聲。

 。2)潛行:因在叛軍管轄之下,只好偷偷地走到這里。曲江曲:曲江的隱曲角落之處。

 。3)“江頭”一句:寫曲江邊宮門緊閉,游人絕跡。江頭宮殿:《舊唐書·文宗紀(jì)》:“上(文宗)好為詩,每誦杜甫《曲江行》(即本篇)......乃知天寶以前,曲江四岸皆有行宮臺殿、百司廨署。”王嗣奭《杜臆》卷二:“曲江,帝與妃游幸之所,故有宮殿。”

 。4)為誰綠:意思是國家破亡,連草木都失去了故主。

  (5)霓旌:云霓般的彩旗,指天子之旗。司馬相如《上林賦》:“拖蜺(同‘霓’)旌。”李善注引張揖曰:“析羽毛,染以五采,綴以縷為旌,有似虹蜺之氣也!蹦显罚褐盖瓥|南的芙蓉苑。因在曲江之南,故稱。

 。6)生顏色:萬物生輝。

 。7)昭陽殿:漢代宮殿名。漢成帝皇后趙飛燕之妹為昭儀,居住于此。唐人多以趙飛燕比楊貴妃。第一人:最得寵的人。

 。8)輦:皇帝乘坐的車子。古代君臣不同輦,此句指楊貴妃的受寵超出常規(guī)。

 。9)才人:宮中的女官。

 。10)嚼嚙:咬。黃金勒:用黃金做的銜勒。

  (11)仰射云:仰射云間飛鳥。

 。12)一笑:楊貴妃因才人射中飛鳥而笑。正墜雙飛翼:或亦暗寓唐玄宗和楊貴妃的馬嵬驛之變。

  (13)“明眸皓齒”兩句:寫安史之亂起,玄宗從長安奔蜀,路經(jīng)馬嵬驛,禁衛(wèi)軍逼迫玄宗縊殺楊貴妃!杜f唐書·楊貴妃傳》:“及潼關(guān)失守,從幸至馬嵬,禁軍大將陳玄禮密啟太子,誅國忠父子。既而四軍不散,玄宗遣力士宣問,對曰:‘賊本尚在!w指貴妃也。力士復(fù)奏,帝不獲已,與妃訣,遂縊死于佛室。時年三十八,瘞于驛西道側(cè)!

  (14)清渭東流兩句:仇兆鰲注:“馬嵬驛,在京兆府興平縣(今屬陜西省),渭水自隴西而來,經(jīng)過興平。蓋楊妃藳葬渭濱,上皇(玄宗)巡行劍閣,市區(qū)住西東,兩無消息也!保ā抖派倭昙斪ⅰ肪硭模┣逦迹次妓。劍閣,即大劍山,在今四川省劍閣縣的北面,是由長安入蜀必經(jīng)之道。《太平御覽》卷一六七引《水經(jīng)注》:“益昌有小劍城,去大劍城三十里,連山絕險,飛閣通衢,故謂之劍閣也。”

 。15)人生兩句:意謂江水江花年年依舊,而人生有情,則不免感懷今昔而生悲。以無情襯托有情,越見此情難以排遣。

 。16)胡騎:指叛軍的騎兵。

  (17)欲往城南句:寫極度悲哀中的迷惘心情。原注:“甫家住城南!蓖潜保鹤呦虺潜薄1狈娇谡Z,說向為望。望,一作“忘”。城北,一作“南北”。

  賞析:

  756年(唐肅宗至德元年)秋天,杜甫離開鄜州去投奔剛即位的唐肅宗,不巧,被安史叛軍抓獲,帶到淪陷了的長安。舊地重來,觸景傷懷,詩人的內(nèi)心是十分痛苦的。第二年春天,詩人沿長安城東南的曲江行走,感慨萬千,哀慟欲絕,《哀江頭》就是當(dāng)時心情的真實記錄。

【《哀江頭》原文及其注解】相關(guān)文章:

《哀江頭》原文及賞析07-05

哀江頭原文及賞析06-11

哀江頭原文及譯文06-11

哀江頭的原文及賞析12-20

哀江頭原文和翻譯06-11

《哀江頭》的原文及簡析06-12

杜甫作品《哀江頭》原文鑒賞12-26

《將進酒》原文及其注解04-14

哀江頭優(yōu)秀教案04-09