世風(fēng)日下的成語(yǔ)解釋
成語(yǔ)解釋: 社會(huì)風(fēng)氣一天比一天壞。
成語(yǔ)出處: 清 秋瑾《致秋譽(yù)章書(shū)》:“我國(guó)世風(fēng)日下,親戚尚如此,況友乎?”
成語(yǔ)繁體: 丗風(fēng)日下
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼: SFRX
成語(yǔ)注音: ㄕˋ ㄈㄥ ˋ ㄒ一ㄚˋ
常用程度: 常用成語(yǔ)
成語(yǔ)字?jǐn)?shù): 四字成語(yǔ)
感情色彩: 中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法: 世風(fēng)日下主謂式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ)
成語(yǔ)年代: 近代成語(yǔ)
成語(yǔ)辨形: 下,不能寫作“夏”。
成語(yǔ)辨析: 世風(fēng)日下與“每況愈下”有別:世風(fēng)日下側(cè)重于形容社會(huì)風(fēng)氣;范圍較;“每況愈下”不限于社會(huì)風(fēng)氣;適用范圍較大。
近義詞: 每況愈下、人心不古
反義詞: 欣欣向榮、蒸蒸日上
成語(yǔ)例子: 真是人心不同,各如其面!說(shuō)世風(fēng)日下,就是世風(fēng)日下。W陽(yáng)山《苦斗》五二)
英語(yǔ)翻譯: Public morals are declining day by day.
日語(yǔ)翻譯: 社會(huì)の気風(fēng)が日に日に悪(わる)くなる
俄語(yǔ)翻譯: паение нравов
【世風(fēng)日下的成語(yǔ)解釋】相關(guān)文章:
世風(fēng)日下的造句10-09
成語(yǔ)及解釋07-31
關(guān)于春天的成語(yǔ)及成語(yǔ)解釋03-24
形容夏天的成語(yǔ)及成語(yǔ)解釋04-13
形容很多的成語(yǔ)及成語(yǔ)解釋02-28
說(shuō)話的成語(yǔ)及解釋04-12
讀書(shū)的成語(yǔ)及解釋04-25
關(guān)于的成語(yǔ)及解釋04-26